Corey tradutor Português
815 parallel translation
Get Dr. Corey.
Chame o Dr. Corey.
If I'm appointed administrator of the estate, I shall probably just call in Corey.
Se for nomeada executora dos bens, é provável que chame Corey.
You mean Lancaster Corey, the art dealer?
Refere-se a Lancaster Corey, o negociante de arte?
Lancaster Corey told me that you've already put in a bid for it.
Lancaster Corey contou-me que você já fez uma licitação por ele.
Ann and Bullitt and Corey.
Ann e Bullitt e Corey.
- That's what I'm telling him. Corey Sue ain't marrying him because he's pretty.
Eu penso que a Corie Sue, não casará com ele por ser bonito...
Gonna look mighty pretty in them curls of Corey Sue's.
Brilhará muito bem com os cabelos ruivos de Corie Sue.
Corey Sue's young. But Pa, guess he'll never get over it.
Corie Sue é jovem, mas o pai...
Where were we this afternoon, Corey?
Onde é que estivemos esta tarde, Corey?
What do you say, Corey?
O que é que dizes, Corey?
- I asked you your opinion, Mr. Corey.
- Pedi a sua opinião, Sr. Corey.
This dust and sand is bad for Corey's lungs.
Este pó e areia são prejudiciais aos pulmões do Corey.
How'd you like to come home with me, Corey?
Queres ir para minha casa, Corey?
Look, Corey, once we're into it, the closest water hole is 400 miles.
Ouve, Corey, depois de lá entrarmos, o poço de água mais próximo fica a 400 milhas.
What about it, Corey?
O que dizes, Corey?
Corey let us by.
O Corey deixou-nos passar.
Ain't it time you relieved Corey?
Não está na altura de ires render o Corey?
You don't make sense, Corey.
Não estás a ter bom senso, Corey.
'Corey!
Corey!
Ben Harper, it is the sentence of this court that for the murder of Ed Smiley and Corey South you be hanged by the neck until you are dead.
Ben Harper, a sentença deste tribunal que pelo homicídio de Ed Smiley e Corey South seja condenado à forca.
THAT'S ALL ANY OF US REMEMBER.
Entre nós, estão : o oficial de voo Corey ;
" ANY OF US BEING FLIGHT OFFICERS COREY AND PEARSON
Pierson, um navegador de voo que ficou seriamente ferido.
BEGGING THE COLONEL'S PARDON BUT THIS IS NO TIME TO WRITE YOUR MEMOIRS.
Corey, estamos em condições desfavoráveis, não há duvidas quanto a isso.
( Colonel ) COREY, WE'RE IN BAD SHAPE. THAT'S FOR SURE. BUT WE'RE STILL A CREW, AND AS LONG AS WE ARE A CREW
Mas ainda somos uma tripulação, e enquanto ainda formos uma, haverá disciplina e haverá protocolo.
PEARSON, YOU WERE WITH COREY DURING THE CRASH.
Pierson, tu estavas com o Corey durante o acidente. - O que aconteceu com ele?
I MEAN, HE'S NOT GOING TO LIVE THROUGH THE AFTERNOON.
Você é um Sargento bastante consolador, Corey...
ARE YOU THE CONSULTING SURGEON, COREY?
Eu sou um dos três homens que vão precisar de água...
PEARSON, START MAKING THE GRAVES.
Eu vou-te substituir daqui a cinco minutos, e depois será a vez do Corey.
( Corey ) YEAH, WE SAW SOMETHING,
Rochas, rochas e aquelas malditas montanhas!
I WANT AN EVEN SHAKE. I WANT A CHANCE.
Tu estás vivo, Corey, estás em melhor condição, que aqueles pobres coitados.
YOU'LL BE HAPPY TO HEAR, COREY,
Ele não irá beber mais a tua água...
FOR THE RECORD, COREY, THERE'S JUST THE THREE OF US NOW,
E o grande problema vai ser manter-me vivo, eu quero dizer, nós três.
BUDDY, WHAT I'M GOING TO GIVE YOU CAN'T BE PINNED ON A UNIFORM.
Vamos lá, Corey. Eu quero saber aonde é que tu deixaste o corpo do Pierson.
AND THEN CAME BACK WITH IT THREE-QUARTERS FULL! COME ON, COREY.
Eu encontrei-o caído, ele deve ter batido com a cabeça numa pedra.
AND WHAT YOU DID WITH HIM! COME ON, COREY, COME ON!
Ao pé da montanha, eu mudei de direcção durante a ronda.
WELL, HE'S NOT HERE NOW.
Mas tu estavas tão convicto da sua morte, Corey.
LOOK, COLONEL, HE MUST HAVE CRAWLED AWAY.
Tinhas tanta certeza! Corey...
YOU SAID HE WAS DEAD. I WAS WRONG.
Corey, fizeste alguma coisa por ele?
COREY, COREY, DID YOU DO ANYTHING FOR HIM AT ALL?
Eu pensei que ele estava morto!
DID YOU CHECK HIM? DID YOU DO ANYTHING FOR HIM, COREY?
E eu estava com tanta sede...
COLONEL!
- Tu mataste o Pierson, não foi, Corey? Tu mataste-o!
I wrote to Pa and Corey Sue.
Já escrevi ao pai e a Corie Sue.
Help Corey!
Ajuda o Corey.
YOU USE IT TO FIGURE A WAY OUT OF HERE.
Corey!
( Corey ) COLONEL, THIS MAN'S GOING TO DIE!
Se ele morrer, morreu.
( Pearson ) WHAT'S THE MATTER, COREY?
Também queres entrar em pormenores com ele?
( Pearson ) COLONEL!
Vais ficar feliz em ouvir isto, Corey.
COREY?
Nós fomos em direcções diferentes.
SIX HOURS AGO WITH HALF A CANTEEN
Vamos, Corey, vamos!
IT'S SEVEN OR EIGHT M ILES OUT THERE!
Como queiras, Corey.
BUT YOU WERE SO SURE HE WAS DEAD, COREY.
Fizeste alguma coisa, Corey?