English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Correctly

Correctly tradutor Português

1,434 parallel translation
If I understand it correctly, Ledda's testimony is the only thing we've got.
Se eu entendi correctamente, o testemunho do Ledda, é a única coisa que temos.
One who will teach him about good wine, whether it tastes of cork, and how to serve it correctly.
Alguém que lhe ensine de bons vinhos, se têm sabor de cortiça, e como servi-los corretamente.
If I remember correctly, you have a son in the Navy.
Se bem me lembro, tem um filho na marinha.
Car seat's fastened correctly.
A cadeirinha está bem colocada.
If you handle them correctly, snakes are harmless. I know what I'm doing.
Quando manuseadas correctamente, são inofensivas.
Did I just hear correctly?
Será que eu ouvi bem?
- You assume correctly.
Está certo.
These aren't sequenced correctly!
Não estão sequenciados corretamente!
And if I read these protocols correctly, so is the accusation you made against my Science Officer.
E, se estou a ler bem estes protocolos, a acusação que fez contra a minha oficial de ciências, também.
If I remember correctly, you have a bladder the size of a proton.
- Não. Se bem me recordo, tens uma bexiga do tamanho de um protão.
Nevertheless if I understand this correctly this incident was not without provocation.
No entanto, se bem percebo, este incidente não aconteceria sem provocação.
"l gotta say. Robert. I don't think you're doing that correctly."
"Sabes, Robert, acho que não estás a fazer isso muito bem."
If I remember correctly, I wasn't exactly the most popular kid in town either.
Se bem me lembro, eu também não era o miúdo mais popular cá do sítio.
- Excuse me, if I remember correctly... Rory missed breakfast because you turned her alarm off.
- Desculpem, mas se bem me lembro, ela perdeu-o porque lhe desligaste o despertador.
Used correctly, the typical failure rate of latex condoms is about 3 ° %.
Bem usados, a taxa de insucesso dos preservativos de látex é de uns 3 %.
Because if I remember correctly, that's what it feels like to be in love.
Se bem me lembro, é isso que se sente quando se está apaixonado.
You see, that could be enough- - if you and I figure out how to phrase it correctly.
Vê, isso pode ser suficiente se você e eu procuramos o modo de dizê-lo corretamente.
Somewhere along the way they lost their ability to think correctly.
Em algum lugar do caminho perderam sua capacidade de pensar corretamente.
- Did David hear you correctly?
- O David ouviu correctamente?
One who's just turned 18, if I remember correctly and is now entitled to claim his inheritance.
Um que acabou de fazer 18 anos, se bem me lembro, e que pode reclamar a sua herança.
Then... we chose correctly.
- Entao, escolhemos correctamente.
If I understand you correctly, yes, that would be a fair assessment.
Se o compreendi correctamente, sim. - e uma avaliaçao correcta.
So, if I'm to understand you correctly, you had a party and didn't invite me?
Então, se compreendi bem, deste uma festa e não me convidaste?
Okay, maybe I didn't explain it correctly.
Talvez não me tenha explicado bem.
How can we interpret correctly what the patient wants to tell us?
Como é que podemos interpretar correctamente o que um paciente nos quer dizer?
Even your organs are positioning themselves correctly.
Até os órgãos estão a pôr-se na posição correcta.
If i understand correctly, you want me to fix it for free
Não estou entendendo, mas você acha que eu arrume...
Am I using the word correctly?
É a palavra correcta?
He's not responding quite correctly.
Ele não está a responder correctamente.
Just think, if you "d actually read the map correctly... we" d never even ended up here.
Se não tivesses visto o mapa incorrectamente, nunca teríamos chegado aqui.
If Miss Heron can answer this problem correctly, we have a winner.
Heron responder correctamente, temos os vencedores.
Did I hear you correctly?
Ouvi você direito?
He'll handle the whole thing correctly so get what you can out of it.
Só quero o melhor para ti, assim que o Bigot esteja feliz, claro.
- Certain herbs with interesting properties. Which if correctly brewed, will make a heart grow warm.
- Ervas com propriedades interessantes... que se preparadas correctamente fazem crescer o calor do coração.
You know, if I remember correctly you were never even charged.
sabe, se não estou enganado, você nunca foi acusado.
Non, but the procedure it has been followed quite correctly and, until the police arrive, all we can do is to ensure that the body it is undisturbed.
Não, mas o procedimento foi seguido à risca e, até a Policia chegar, só podemos garantir que o cadáver permaneça intocado.
I'm sorry, maybe I didn't understand you correctly.
Desculpa, talvez eu tenha percebido mal.
It is important that you touch me correctly.
É importante que você me toca direito.
My problem, as Tara correctly points out, is having the information.
O meu problema, como a Tara disse e bem, é dispor da informação.
I just expect things to be done correctly, Greg.
Só espero que as coisas sejam feitas correctamente, Greg.
If I understand you correctly, the latent fingerprint on the matchbook... continued to process itself after you were finished.
Se estou a compreender bem, a impressão na caixa de fósforos... continuou sozinha o processo depois de teres acabado?
You're looking at one year minimum if you don't answer the next question correctly.
Sério? Estás prestes a magoar-te. Estás a olhar para um ano se não respondes à próxima questão correctamente.
Well, if I remember correctly, the Spider Demon's last victim was a wizard.
Bom, se não me engano, a última vítima da Demónia-Aranha foi um feiticeiro.
- Mi-Cha, am I saying that correctly?
- Mi-Cha, estou a dizer bem? - Sim.
Then if I remember correctly... didn't we make out through the whole song?
Se bem me lembro, passámos a canção toda a curtir, não foi?
.. chose correctly five numbers plus the bonus ball, and won herself two hundred and fourteen thousand pounds.
Ela escolheu acertadamente cinco números e o suplementar e ganhou 214 mil libras!
So, Kevin, did I understand Adrian correctly?
Então, Kevin, percebi bem o Adrian?
You answer these five questions correctly, and you not only win this game, but you win this great big pot of gold!
Se responder correctamente a estas cinco questões, não só ganha este jogo, mas também ganha este magnífico pote de ouro!
See, but when stimulated correctly, it sends waves and waves of rhythmic pulses.
E quando correctamente estimulado... envia ondas e mais ondas de impulsos rítmicos.
Wait, did I pronounce that correctly?
Onde ele está?
- Try to speak correctly.
Tenta falar direito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]