Could i talk to you tradutor Português
925 parallel translation
Uh, Mark, excuse me. Huh? Could I talk to you for a second?
- Desculpa, posso falar contigo?
- Miss Inwood, could I talk to you in private?
- Posso falar consigo em particular?
Could I talk to you privately, commander?
Posso falar consigo a sós?
Could I talk to you alone?
Posso falar-lhe a sós?
Mr. Gannon, could I talk to you...
Sr. Gannon, posso falar consigo...
Mr. Frank, could I talk to you?
Sr. Frank, posso lhe falar?
Mr. Morlachi, could I talk to you for a moment?
Sr. Morlan, posso falar com você um instante?
Could I talk to you about clothes for the children for when they play?
Poderia falar consigo acerca de roupa para as crianças?
- Could I talk to you about it, in private?
- Posso falar contigo em privado.
Excuse me. Could I talk to you for a moment?
Posso falar com você um instante?
Could I talk to you for a minute?
Posso falar com voce um minuto?
Jimmy, could I talk to you just for a minute?
Jimmy, posso falar contigo?
Hey, Mr. Manero, could I talk to you for a sec?
Sr. Manero, podemos conversar por um segundo?
If it's too long, tell Sparks I said you could talk to him on the radio.
Diz ao Sparks que eu disse que podias falar com ele pelo rádio.
- Mr. Blaine, I wonder if I could talk to you.
Sr. Blaine, posso falar consigo?
I wonder if I could talk to you for a few minutes.
Será que posso falar consigo por alguns minutos?
I was telling Nick you're the one who could get him in to talk to Mary.
Estava a dizer ao Nick que és o único que fala com a Mary.
Tactics, my dear, to get Lanlaire away, so I could talk to you.
Táctica, querida. Para despistar o Danler e poder falar consigo
I don't think it could be right... for you to talk to me like that.
Não penso que seja certo... para si falar comigo dessa maneira.
That's why I came to you. I thought you could see him, talk to him and get him to stop this thing he's doing, whatever it is.
Talvez possa você vê-lo, Falar-lhe...
Look, Dan, earlier I thought I could talk to you, make excuses. But it's no good.
Ouve, Dan, pensei que podíamos falar, que podia arranjar desculpas mas não vale a pena.
Maybe I sent them out so I could talk to you alone.
Talvez os enviei para poder falar consigo sózinho.
He was the only one I could talk to about you.
Ele era a única pessoa com quem podia falar sobre ti.
I was wondering if you could talk to Franz Josef and ask him to ennoble a young actress.
Estava a pensar se podia falar com Franz Josef e pedir-lhe para dar um título a uma jovem actriz.
I wish I could, but I wanted to talk to you.
Eu gostaria de poder, mas pretendia apenas falar consigo.
Wait a minute. I'm sure he thought you had a lot of fakers here... but if he could talk to you for five minutes...
Ele decerto pensou que havia aqui muitos intrujöes mas, se falasse consigo por cinco minutos...
Hoss, when I was sick... when I was over at your house... you said that I could talk to you any time, tell you anything I wanted to.
Hoss, quando eu estava doente, quando estava lá em sua casa, disse-me que eu podia falar consigo sempre e dizer-lhe o que eu quisesse.
I mean, I don't have anybody, uh... you know what I mean, that I could talk to.
Quer dizer, eu não tenho ninguém... sabes o que quero dizer, com quem falar...
Uh-Uh, Could I talk... to you sometime before too long?
Concede-me um momento?
YES, WELL, I DON'T KNOW, WHITE CLOUD, BUT MAYBE YOU COULD TAKE ME TO THE BIG TENT AND I COULD TALK THEM OUT OF USING THE SECRET WEAPON.
Não sei, Nuvem Branca, mas talvez possa me levar à tenda grande para eu os convencer a não usar a arma secreta.
Well, that's why I thought maybe you could talk to him, Ward.
Bem, é por isso que acho que poderias falar com ele, Ward.
I was wondering if I could come on in and talk to you and Mr. Reeves.
Será que posso entrar e falar com a senhora e com Mr. Reeves?
Mr. Huggins, if you told me that Major Nelson could fly like a bird grow apple trees in the middle of his living room talk to vacuum cleaners, I wouldn't argue with you.
Sr. Huggins, se me dissesse que Major Nelson pode voar como um pássaro... que faz macieiras crescerem no meio da sala... que fala com aspiradores de pó, não discutiria com o senhor.
I'd like to talk to you for a minute if I could, sir.
Gostava de falar com o senhor.
You could talk about flying to Geneva because John and I hope you'll come for the wedding.
Já podem falar de viajar até Genebra... porque eu e John queremos os quatro lá, no nosso casamento.
You could, but first I have to talk to this other... this Favor.
Sim podia... mas primeiro tenho que falar com o tal... com o tal Favor.
- I could never talk to you.
- Porque tu és um insensível!
Do you know the name of a good hypnotist I can go and talk to and see if he could help me lay off these cigarettes before tomorrow night, or else Warren won't get that job, see?
Só quero saber se conhece um bom hipnotizador... que eu possa consultar para deixar de fumar antes de amanhã à noite Senão o Warren não consegue o emprego.
- You could help if you would just talk to me about your husband and maybe I can come up with a business associate, a friend,
- Sabe como poderia ajudar-me? Se pudesse falar-me sobre o seu marido, talvez eu descubra alguém, um sócio, um amigo, quem sabe?
Well, I was hoping that we could have a little time to talk We can get together later if you'd like
Esperava que pudéssemos conversar um bocadinho. Podemos encontrar-nos depois, se quiser.
If I could just see you, just talk to you.
Só te queria ver e conversar contigo.
But this car salesman that Quincy was friendly with did know. Lieutenant, look, if I could talk to you alone for a few minutes...
Tenente, se pudesse falar consigo a sós, uns minutos...
I could wing one of those fellows, if you wanted to talk to him.
Eu posso atingir um dos tipos se quiser falar com ele.
I, um, can't help but think you're wasting your time. But if you'd like to talk to my personnel director, he could probably tell you more about Mr. Lessing.
Acho que será uma perda de tempo, mas, se quiser falar com o meu director de recursos humanos, ele deve saber mais sobre o Sr. Lessing.
I was told I could talk to you, sir.
Disseram-me que podia falar consigo.
Could I come in and talk to you for a minute?
Posso entrar para falar um pouco consigo?
I really do. I wish that... I wish that you'd feel that you could talk to me and that we could be friends.
Gostava que sentisses que podias falar comigo e que podíamos ser amigos, para além disto tudo.
Maybe I could call up the church and get a priest to come over to talk to you, see?
Eu podia ligar para a igreja e pedir ao padre para vir falar contigo.
I dropped by to talk to you man-to-man, so I could look you squarely in the eye.
Só passei para falar de homem para homem... e para o olhar nos olhos.
I decided to go to the Tsoy Yen, see if I could get someone to talk and when I was walking in, who do you think I saw coming out?
Decidi ir ao Tsoy Yen, pois pensei que alguém lá falasse e quando cheguei, quem é que achas que vi a sair?
Yes, sir, I was wondering if I could talk to you about that.
Sim, Sr., queria mesmo falar consigo...