Could i talk to you for a minute tradutor Português
64 parallel translation
Could I talk to you for a minute?
Posso falar com voce um minuto?
- Um, could I talk to you for a minute?
- Podemos falar um minuto?
Mr Vincent, could I talk to you for a minute?
Sr. Vincent, dá-me um minuto?
Could I talk to you for a minute, please?
Posso falar contigo, por favor?
Could I talk to you for a minute?
Posso falar consigo um minuto?
Manfield, could I talk to you for a minute?
Manfield, posso falar contigo um minuto?
Matt, could i talk to you for a minute?
Matt, posso falar contigo num instante? Claro, Chalky.
Could l- -? Could I talk to you for a minute?
Posso falar contigo?
Mom, could I talk to you for a minute?
Mãe, posso falar consigo por um minuto?
Could I talk to you for a minute?
Podemos falar um minuto?
Could I talk to you for a minute please, sir?
Sr. Pelson, posso falar consigo, por favor?
- Could I talk to you for a minute?
- Posso falar contigo um momento?
- Could I talk to you for a minute?
- Posso falar contigo um minuto?
Tom, could I talk to you for a minute? Sure.
Tom, posso falar contigo um minuto?
Could I talk to you for a minute?
Posso dar-lhe uma palavrinha?
Could I Talk To You For A Minute?
Posso falar contigo um minuto?
Um, Actually, Could I Talk To You For A Minute?
Na verdade, podemos falar um minuto?
Matt? Could I talk to you for a minute?
Matt, posso falar-lhe um momento?
Olivia, could I talk to you for a minute, please?
Olivia, posso falar contigo?
Sir. Congressman Cowley. Could I talk to you for a minute, please?
Sr. Cowley, posso falar consigo um minuto?
Could I talk to you for a minute?
Posso falar consigo?
Could I talk to you for a minute?
- Posso falar contigo um instante?
Hi, excuse me. Could I talk to you for a minute?
Olá, desculpe.
Wait a minute. I'm sure he thought you had a lot of fakers here... but if he could talk to you for five minutes...
Ele decerto pensou que havia aqui muitos intrujöes mas, se falasse consigo por cinco minutos...
I'd like to talk to you for a minute if I could, sir.
Gostava de falar com o senhor.
Could I come in and talk to you for a minute?
Posso entrar para falar um pouco consigo?
Jimmy, could I talk to you just for a minute?
Jimmy, posso falar contigo?
Could I just talk to you for a minute, right now?
Posso falar com o senhor só um minuto agora?
I was wondering if I could talk to you for a minute... before you go.
Estava a pensar se podia falar contigo num instante... antes de ires.
Uh, could I talk to you for a minute?
Posso lhe falar por um minuto?
- Lois, could I talk to you for a minute?
- Lois, posso falar-te um minuto?
If you could spare just a minute, though, I'd like to talk to you about the schedule for next summer session.
Se puder dispensar um momento, eu gostaria de falar sobre as marcações de reuniões para o próximo Verão.
Could i talk to you in the kitchen for a minute?
Posso falar consigo na cozinha um minuto?
Okay. Mom, could I maybe talk to you for a minute?
Mãe, posso falar contigo um instante?
I was wondering if I could maybe talk to you for a minute.
Estava a pensar se poderia falar consigo um minuto.
I'd really like to talk to you for a minute, if I could.
Gostaria de falar consigo por um minuto, se puder.
Mom, could I just talk to you in the family room for a minute? - Sure.
Mãe, posso falar com você na sala um momentinho?
Could I talk to you alone for a minute?
Posso falar sozinho com você por um instante?
I was wondering if I could talk to you for a minute.
Posso falar contigo por um momento?
Excuse me. If I could just talk to you for a minute, please.
Se eu pudesse apenas falar com você por um minuto, por favor.
Look, I was wondering if I could talk to you for a minute.
Ouve, queria saber se posso falar contigo.
I was hoping I could talk to you for a minute.
Queria falar consigo um minuto.
Coach, I was wondering if I could talk to you for a minute.
Treinador, estava a pensar se poderia falar consigo um minuto.
'Cause I think if you could get honest, if you could just tell the damn truth for one minute, I think you have to admit you're not here to talk.
Porque acho que se fosses honesta, se me contasses a verdade por um minuto, acho que tens de admitir que não estás aqui para falar.
I wanted to talk to you for a minute, if I could.
Queria falar consigo um minuto.
Could I talk to you for a minute, please?
Em que é que trabalha, Mary?
Um, I was just wondering if I could talk to you for a minute.
Está. Estava a pensar se podia falar um minuto consigo.
I was hoping I could talk to you for a minute.
Quero falar contigo por um minuto. Só um minuto?
Actually, I was hoping that I could talk to you for a minute.
Na verdade, esperava poder falar um minuto contigo.
[Ruby] Walt, could I talk to you in your office? Just for a minute.
Walt, eu poderia falar contigo no teu escritório?
Beth, do you think I could talk to Sandra alone just for like a minute?
Beth, posso falar com a Sandra a sós por um minuto?