Councillor tradutor Português
131 parallel translation
In accordance with the statute on autopsies in official institutions the said Emanuel Vogler will be duly examined obedient to a decision by Medical Councillor Vergerus and myself.
De acordo com o estatuto sobre autópsias em instituições oficiais... o dito Emanuel Vogler será devidamente autopsiado... segundo a minha decisão e do conselheiro médico Vergérus.
For scientific reasons the councillor wishes to begin as quickly as possible.
Por razões científicas, o conselheiro deseja começar o quanto antes.
And the Medical Councillor came with the Commissioner and lifted Vogler's body onto a big table and started undressing him.
O conselheiro médico veio com o comissário... e colocou o corpo de Vogler numa mesa grande onde começaram a despi-lo...
Medical Councillor!
Conselheiro médico!
Just think it over, councillor Ramsey.
Pense bem, vereador Ramsey.
Give this message to Chief Councillor Zaius. Hurry!
Entregue essa mensagem a Zaius, o presidente do conselho.
Well, I do have one other qualification, Councillor Zaius.
Tenho outro requisito, presidente Zaius.
Ride to Councillor Yalu's home.
Vá à casa do conselheiro Yalu.
Councillor, The order was given me by Chief of Security Urko.
Recebi a ordem diretamente do chefe de segurança Urko.
- You heard the councillor's wife.
- Já ouviu a esposa do Conselheiro.
No, Councillor.
- Não, Conselheiro.
Ah, Doctor, I am Ann, the wife of Councillor Yalu.
Doutor... Eu sou Ann, a esposa do Conselheiro Yalu.
I am not going to arrest you, Councillor Yalu, or your wife.
Não vou prendê-lo... Conselheiro Yalu... Nem a sua esposa, mas...
I am Mirella, chief councillor of Golos.
Chamo-me Mirella, conselheira-mor de Golos.
This is your chief councillor Mirella.
Fala a vossa conselheira-mor, Mirella.
In case it eluded you, Councillor, 100 people have died since our deliverance from the Cylons. While hunger hasn't yet taken a life, it's only a matter of time now.
Caso tenha se esquecido, consultor... centenas de pessoas morreram desde o resgate... e embora ninguém ainda tenha morrido de fome... é apenas uma questão de tempo.
Precisely why I cannot accept it as anything but another of Councillor Uri's ploys.
Por isso só posso aceitar isso como... outra manobra do conselheiro Uri.
- Councillor Apol.
- Advogado Apol.
My Lord I will sign this if the words "our father Henry, Duke of Suffolk" are struck out and "our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland" put in.
Senhor assinarei, se as palavras "nosso pai, Henry Duque de Suffolk" forem tiradas e "o nosso fiel conselheiro, John, Duque de Northumberland" forem incluídas.
Look Councillor, A cop gives you a parking ticket so what you do naturally you write in a letter accusing him of being the killer. Right?
Sr. Conselheiro, assim que um polícia passar uma multa, será acusado de ser um assassino.
No way, Councillor.
De maneira nenhuma.
Councillor, We've read him his Mirandas and he elected to make a statement.
Lemos-Ihe os direitos e ele optou por falar.
Must remove now, Councillor.
Como queira, Dr.
Councillor,
Dr.
You do good work, councillor.
É assim que se faz, advogado.
The councillor is busy.
o Sr. Hofrat tem a agenda preenchida.
The councillor will see you now.
- O Sr. Hofrat agora está livre.
The councillor is here.
- O Sr. Hofrat Schrödinger está aqui.
The director of the City Transport Company... was not to be outdone... and, accompanied by the chief councillor... and their respective wives... presented the mother and son... with lifetime passes... which entitle them to free use... of the bus service anytime they wish.
O director da empresa de transportes não quis ficar atrás e, acompanhado do vereador da área e suas respectivas esposas presenteou a mãe e o filho com passes vitalícios, que lhes permitirão utilizar gratuitamente o serviço de autocarros sempre que desejarem.
I am High Councillor Tuplo.
Eu sou o Alto Conselheiro Tuplo.
This government - - the conservatives, and every stingy, stinking councillor who sticks up for the nigger.
Este Governo, os Conservadores, e todos os vereadores nojentos que apoiam os negros!
The big-bellied Councillor!
O conselheiro barrigudo!
The High Councillor of the Tok'ra is coming to Earth to sign a treaty that outlines our new alliance against the Goa'uld.
O Alto Conselho dos Tok'ra vem pela primeira vez à Terra para assinar o tratado da nossa aliança contra os Goa'uid.
Colonel O'Neill, Dr. Jackson, Major Graham, Captain Blasdale, may I present Supreme High Councillor Per'sus.
Coronel O'Neill, dr. Jackson, major Graham, capitão Blasdale. Apresento-vos o Supremo Alto Conselheiro, Per'sus.
Fortunately, High Councillor Per'sus is going to recover.
Felizmente, o Alto Conselheiro Per'sus está a recuperar.
- The high councillor came in, Martouf introduced us and Graham went nuts.
- O Alto Conselheiro entrou, o Martouf apresentou-nos e o Graham passou-se.
Obviously the high councillor was the target.
É óbvio que o alvo era o Alto Conselheiro.
If the Goa'uld knew Major Graham would be here to meet the high councillor...
Se os Goa'uid sabiam que o major Graham iria estar com o Alto Conselheiro...
The high councillor wishes to continue with the treaty summit.
O Alto Conselheiro deseja continuar com a assinatura do tratado.
High Councillor Per'sus also sends regrets for the men of the SGC.
O Alto Conselheiro Per'sus também envia as condolências pelos homens da SGC que perderam a vida.
The high councillor and his advisors have also been tested back on Vorash.
O Alto Conselheiro e os seus assistentes também foram testados.
What shall I tell the high councillor regarding the meeting?
Que digo ao Alto Conselheiro sobre o encontro com o Presidente?
The high councillor does not like to generalise.
O Alto Conselheiro não gosta de generalizar.
If the high councillor meets the president.
O encontro entre o Alto Conselheiro e o Presidente.
Even the high councillor and his guard were tested on Vorash before they came.
Até o Alto Conselheiro e os seus guardas pessoais foram testados em Vorash antes de virem.
Supreme High Councillor Per'sus of the Tok'ra, may I introduce the president of...
Supremo Alto Conselheiro dos Tok'ra apresento-lhe o Presidente dos Estados Unidos da América.
Oh, that's my employment councillor.
Esta é minha orientadora de emprego.
Vergerus, Medical Councillor.
Vergérus, conselheiro médico.
Can I introduce, councillor Fourcade, the duchess d'Armentiéres general Morsaline, Mrs. Lareine - Leroy, recently widowed.
Bom dia. Estão bons? Vou apresentar-vos.
Again. Councillor Zaius!
Sou o presidente Zaius.
Councillor, you spend your life here!
Vereador, estás sempre no bar.