Curtis tradutor Português
2,976 parallel translation
I sorted through all the other surveillance photos of Curtis and hundreds of credit card receipts.
Vi as fotos da vigilância do Curtis e centenas de recibos de cartões de crédito.
We got Curtis hitting six or seven different hotels every weekend for the past two months.
O Curtis hospedou-se em seis ou sete hotéis diferentes todos os fins-de-semana nos últimos dois meses.
Frank figured out what nights Curtis frequented the hotel bars, then collected data on the women who were there.
O Frank descobriu quais as noites que o Curtis ia aos bares dos hotéis, então recolhia dados das mulheres que lá estavam.
That's Curtis's car.
Este é o carro do Curtis.
I hope this house call means you've got some good news on the John Curtis case.
Espero que tenha vindo com alguma boa notícia do caso John Curtis.
I'm not here about John Curtis.
Não vim por causa do John Curtis.
How much did you pay her to frame John Curtis for rape?
Quanto lhe pagou para incriminar o John Curtis de violação?
And while you're thinking of excuses for how it disappeared, your face will replace John Curtis on the news.
E enquanto pensa numa desculpa para o seu desaparecimento, a sua cara vai substituir o do John Curtis nas notícias.
The only thing that mattered to me was seeing John Curtis pay his debt.
O que me interessava era ver o Jonh Curtis pagar com a morte.
If you stop now, Curtis is gonna do it again.
Se parares agora, o Curtis vai fazer outra vez.
We need to talk about John Curtis.
Temos de falar sobre o John Curtis.
From a hair in John Curtis's car.
De um fio de cabelo no carro do John Curtis.
MEGAN : This is my boss, Dr. Curtis Brumfield.
Este é o meu chefe, o Dr. Curtis Brumfield.
CURTIS : I got your weird right here.
Tenho aqui mais coisas estranhas.
And Curtis is working on isolating the possible murder weapon.
E o Curtis está a tentar identificar a possível arma do crime.
That was Curtis.
Era o Curtis.
John Curtis raped another woman.
O John Curtis violou outra mulher.
The victim walked into Flack's precinct, he took the report, and then he recognized Curtis as your old DC rape case.
A vítima foi à esquadra do Flack. Ele apanhou o relatório e reconheceu o Curtis como o teu caso de violação em DC.
In DC, your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation, when you knew that John Curtis was your guy.
Em DC, o teu colega errou na primeira análise de ADN, e destruiu a documentação, quando soubeste que o John Curtis era o teu homem.
Mr. Curtis, please stand..
48 HORAS ANTES Sr. Curtis, por favor, fique de pé.
Late-breaking news today as John Curtis, the man commonly referred to as the "DC Rapist," will be released on $ 25,000 bail.
Últimas notícias, John Curtis, o homem conhecido como o "Violador de DC", vai ser solto depois de uma fiança de 25 mil dólares.
The truth is that Curtis raped that girl and... they just let him go.
A verdade é que ele violou aquela miúda e... eles deixaram-no livre.
I have seen John Curtis walk out of a courtroom, a free man, twice.
Eu já vi o John Curtis sair livre de um tribunal duas vezes.
This is about all the other daughters that had to suffer since you let Curtis go the first time.
Agora trata-se das outras filhas que sofreram desde que você o deixou livre pela primeira vez.
John Curtis is posting bail as we speak.
O John Curtis está a pagar a fiança neste momento.
You know John Curtis is not just another bad guy to me.
Tu sabes que o John Curtis não é só um bandido para mim.
The levels of GHB in your system suggest that Curtis gave you a lethal dose.
Os níveis de GHB no seu organismo sugerem que o Curtis lhe deu uma dose letal.
Curtis was careful.
O Curtis era cuidadoso.
- Right. I figured if we couldn't nail John Curtis on the GHB...
Imaginei que se não pudéssemos apanhar o John Curtis com o GHB...
We could confirm that the beating took place when Ali and Curtis were together in the hotel.
Podíamos confirmar que o espancamento ocorreu quando a Ali e o Curtis estavam juntos no hotel.
John Curtis left Ali Rand in that hotel eight hours before my examination.
O John Curtis deixou a Ali Rand naquele hotel oito horas antes do meu exame.
You made a mistake processing Curtis's DNA and tried to cover it up.
Cometeste um erro ao processar o ADN do Curtis e tentaste encobrir.
But then I watched Curtis get away with it again, and all the things I wanted to say to make amends got stuck in my throat.
Mas depois vi o Curtis livrar-se outra vez, e tudo o que queria dizer-te ficou preso na garganta.
And John Curtis just got released on bail.
E o John Curtis acabou de ser solto sob fiança.
We, the jury, find the defendant, John Curtis, not guilty of rape in the first degree.
Nós do júri, declaramos o réu, John Curtis, inocente de violação qualificada.
Mr. Curtis, having been found not guilty of these charges, you are free to go.
Sr. Curtis, como foi considerado inocente destas acusações, você é livre de sair.
In the room with me is John Curtis.
Na sala comigo está o John Curtis.
I know Curtis is guilty.
Sei que o Curtis é culpado.
I mean, he's got tons of surveillance photos of Curtis, he's got credit card receipts from all the hotel bars he went to.
Ele tinha um monte de fotos de vigilância do Curtis, recibos dos cartões de crédito de todos os bares de hotéis que ele foi.
You think Frank was working with Ali to set up Curtis for rape?
Achas que o Frank estava a trabalhar com a Ali para incriminar o Curtis por violação?
He wanted Curtis to pay after making that mistake in DC.
Ele queria que o Curtis pagasse depois do erro em DC.
He hires Ali to proposition Curtis in public?
Contratou a Ali para culpar o Curtis em público?
You missed a marker on John Curtis's DNA profile.
Esqueceste-te de um marcador no exame de ADN do John Curtis.
The first time you tested John Curtis's DNA when you missed a marker.
A primeira vez que testaste o ADN do Curtis, quando esqueceste um marcador.
Also supports the theory that he was helping Ali set up John Curtis.
Também apoias a teoria de que ele ajudava a Ali a armar uma cilada contra o John Curtis.
I worked on the John Curtis case in DC. Ah.
Trabalhei no caso John Curtis, em DC.
It's like he was collecting evidence, trying to prove that Ali set Curtis up.
É como se reunisse provas, a tentar provar que a Ali preparou uma cilada ao Curtis.
But if Frank wasn't involved in framing Curtis, what was he doing with all that surveillance, and why was he making GHB?
Mas se o Frank não estava envolvido em incriminar o Curtis, o que fazia com todas aquelas fotos e porque produzia GHB?
We found John Curtis's fingerprints all over those containers.
Encontrámos as digitais do Curtis nos recipientes.
He was following Curtis's movements.
Ele seguia os movimentos do Curtis.
Ali picked up Curtis at the hotel.
A Ali encontrou o Curtis, no hotel.