English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Cutters

Cutters tradutor Português

345 parallel translation
Across the plains, the pay for drivers, diggers, polemen, and timber cutters is two dollars a day, and when we hit the Indian country it's three dollars.
Nas planícies, o pagamento de condutores, colocadores de postes e carpinteiros é de 2 dólares ao dia 3 em território indio.
Get me a pair of wire cutters.
Arranje-me uma tesoura de arame.
Now, let's have the wire cutters.
Tragam o corta-arame.
Maybe he just wanted to steal our wire cutters.
Talvez tenha querido roubar só o corta-arame.
They're the throat-cutters.
São cortadores de cabeças.
We need bangalore torpedoes, bazookas, mortars, wire cutters... ... and every man that can stand. Pass the word, will you?
Precisamos de torpedos, bazucas, morteiros, tesouras para arame, e todos os homens que se aguentem de pe.
Wire cutters.
Cortadores de arames.
AND I HAPPEN TO KNOW THAT AT THIS VERY MINUTE SEVEN COASTGUARD CUTTERS ARE CONVERGING ON THIS BOAT.
E sei que neste exacto minuto... sete lanchas da guarda costeira estão vindo para aqui.
A-hooks, pliers, wire cutters...
Trës ganchos, luvas e alicates.
- Well, the world is... Lamplighters, mirror-cutters and showmen are always in demand.
- Bem, o mundo é... cheio de acendedores de lampiões, cortadores de espelhos, e os homens de sapato estão sempre em demanda.
I'm sorry my wife isn't here tonight... but she cut her fingertip off with the rose cutters.
Desculpe a ausência da minha esposa, mas ela feriu o dedo, cortando rosas.
That's the small stuff they call daisy-cutters.
São as pequenas coisas chamada corta-margaridas.
Hey, cutters!
- Oiçam, pedreiros!
Dumb-ass cutters!
Malditos pedreiros!
They're going to keep calling us cutters.
Continuarão a nos tratar de pedreiros.
A bunch of cutters.
- Uns pedreiros.
What are cutters?
Quem são pedreiros?
The cutters started it! Come on.
Os pedreiros a começaram!
The rider for the Cutters team ‒ Dave Stohler...
Dave Stohler, o corredor do equipe Pedreiro- -
Here comes another team challenging and has passed the Cutters. The Cutters have fallen into third place.
E agora, outro equipe desafía e ultrapassa o equipe Pedreiro... que agora cai para terceiro lugar.
He's been doing a very good job. He has moved the Cutters into fourth position. And appears to be moving enough to make a serious challenge for third position.
De facto, avançou o equipe da quinta... à quarta posição e a essa velocidade... poderá aspirar a obter a terceira posição.
The Cutters, team number 34, now in second place.
O equipe Pedreiro está em segundo lugar.
It's a duel between Sigma Tau Omega and Cutters... team number 1 and team number 34... as they battle it out through the last lap.
É um duelo entre Sigma Tau Omega e Pedreiros... o equipe número 1 e o equipe número 34... numa concorrida batalha até a última volta.
The Cutters!
os Pedreiros!
Cutters.
Alicate.
Thanks anyway! - I got some wire cutters in the office!
- Tenho uma tesoura de arame...
Cutters.
- Sim. Leves.
Hollow-tipped wad-cutters.
Balas de ponta preparada.
- Wire cutters.
- Alicate.
My cutters.
Os meus cortadores.
Samantha, look around for some cable cutters. Big ones. - All right.
Samantha, procure aí alguns cortadores de cabos, dos grandes.
We need cable cutters. She's gotta find'em.
Precisamos de cortadores de cabos.
The crew used cutters.
A tripulação usou maçaricos.
We'll need bolt cutters for these cuffs. And cut off these chaps.
Vamos precisar de algo para cortar estas algemas.
To Cutters?
Aos Cutter...?
Bolt cutters. Bolt cutters.
Corta-cavilhas.
Did you get the bolt cutters?
Trouxeste-as?
- Malik, get some bolt-cutters.
- Malik, traz um alicate.
Blood still marked the hood like little streamers of black lace... running toward the windshield wiper cutters.
Sangue ainda marcado no capot como pequenos riachos negros... avançando na direcção das calhas do limpa-vidros pára-brisas.
We need cutters and duct tape.
Precisamos de cortadores e fita.
Did you bring the wire cutters?
- Trouxeste os alicates?
In one case, the hyoid bone was destroyed... crushed with bolt cutters.
Num dos casos o osso hióide estava destruído, esmagado com alicate.
Do you know what bolt cutters are?
Sabes o que são alicates de ferro?
Let's have the wire cutters.
Traz o corta-arame.
What are you cutters doing here?
Que fazem aquí, pedreiros?
Although they're newcomers, I'm sure they'll give it their best effort. The Cutters, ladies and gentlemen.
Os Pedreiros, damas e cabalheiros.
The leading teams at this point in the race are the Cutters, the Sigma Tau Omega team, the Phi Psi's, the Delta Chi's and the Acacia team.
Os equipes Phi Psi, Delta Xi e Acacia.
Move out. The Cutters made an exchange. They now have a new man on the bike.
O novo corredor do equipe Pedreiro... está a fazer um muito bom trabalho.
Bolt cutters!
Cortadores de bolo!
Hey, get me the wire cutters, esse.
Ei, me passa o corta-fios, esse. Foda-se, cara.
- Where are the wire cutters?
- Onde estão os alicates de corte? - Na Microcirurgia.
cutter 157

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]