English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Dame

Dame tradutor Português

1,153 parallel translation
This dame probably doesn't exist, either.
- Provavelmente essa até não existe.
One thing I can't stand is a dame that's drunk.
Uma coisa que não suporto é uma tipa bêbeda.
You wouldn't know it's the same dame.
Ninguém diria que é a mesma tipa.
Bless you, fair dame!
Que Deus a abençoe, formosa dama!
Pretty as a dame, wasn't she? Such big sa eyes she had.
Com aqueles olhos tão grandes e tristes.
It's some dame for you, "Don Juan".
Ora, seu mulherengo.
- It's your dame again.
- Seu mulherengo.
With his dame Vaseline-d as can be
Onde está esse homem sereno e amável?
A wiser man would have shrunk from the competition, but love is blind. Ichabod was aware only that Dame Fortune was at last thundering at his door.
Um homem mais sábio, jamais teria entrado nessa competição... mas como dizem, o amor é cego... e Ichabod só via o momento em que a Dama da Fortuna... lhe tocasse à porta.
All the time you got a dame on-a your mind.
Tens sempre uma mulher no pensamento.
Oh, it's-a no dame. It's-a nice-a girl.
Não é uma mulher qualquer, é uma moça jeitosa.
How'd you meet a dame like that?
Como você conheceu uma dama como essa?
Listen Shaughnessy. Some dame might drop in here asking for me, so tell her I'm out running the obstacle course.
Sabes, Shawnessay, até que gostava que o Mc Vie lhe cortasse a garganta.
You're the first dame I ever met who didn't remind of any other dame I ever met.
Tu és a primeira dama que eu conheci... que não me faz lembrar de nenhuma dama que eu tenha já conhecido.
- She's gonna be in the way, that dame.
- Ela vai ser um empecilho.
This whole trouble is on account of a dame reads a book.
Tudo isto porque leu um livro.
Where is she? That little dame?
Onde é que ela está?
That Simmons dame's all set.
Está tudo bem com a velha Simmons.
Someone's gonna have to give me a hand with that Simmons dame.
Alguém tem que me ajudar com aquela Simmons, ela é horrível.
Holy smoke. I left the water running on that Simmons dame in a hydro tub!
Com mil diabos, eu deixei água a correr num tubo naquela Sra Simmons!
- Dunphy, I left that Simmons dame soaking in 13.
- Dunphy, esqueci-me da Simmons de molho.
I don't want that wacky dame. I'm looking for that other screwball.
Não quero saber dessa senhora, estou à procura do maluco.
A sandwich? - I don't want that dame on my neck.
- Bem, não quero essa louca atrás de mim.
- I left him with that Simmons dame.
- Não, deixei-o em casa dos Simmons.
The Hatch dame's downstairs.
A tal Hatch está lá em baixo.
You robbed that Zaza dame's flat, too, didn't you, Charley?
Charley, assaltou também o apartamento da Sra. Zaza?
- probably hear of another dead dame.
- Terá outra dama morta.
Every dame knows if she's good looking without being told.
Toda mulher sabe se tem boa aparência sem precisar que digam.
I once went out with a dame who said, "I'm the glamorous type."
Certa vez, saí com uma mulher que se achava glamourosa.
The Flamingo is used to all kinds of goings-on... But even the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche.
O Flamingo é usado para todo tipo de extravagância... mas até a gerência do hotel ficou impressionada com a Dona Blanche.
I can see how Neal fell for a dame like you, and I know the kind of time you gave him.
Sei ver como é que o Neal se apaixonou e que tipo de mentiras lhe pregaste.
It's that dame we held for ransom.
É uma mulher que tivemos como refém.
Takes dough to get a dame like her.
É preciso massa para conquistar uma mulher como ela.
- Say, who is this dame anyway?
- Diga-me, quem é esta senhora?
She's the first dame not to fall for you in ages.
Nestes anos, foi a primeira mulher que não ficou caídinha por ti.
Dame Fashion says, "Dye it"
" A Dona Moda dirá,...
How'd you like it? Six years before you see a dame?
Que achas de ficar seis anos sem ver uma miúda?
I hear you've gone dippy over some dame down at the New Congress Club.
Ouvi dizer que estás fixado numa miúda do Clube Novo Congresso.
I can't live with a dame I never met.
Não viverei com uma senhora que não conheço.
You're a hamburger dame and won't admit it.
É uma apreciadora de hamburguers e não quer admiti-lo.
Works if you treat it like a dame. If you keep it in shape.
Funciona se o tratarmos como uma mulher, se o puser em boa forma.
- They're looking for some dame.
- Estão à procura de uma mulher.
How much would a real interview with this dame be worth?
Quanto valeria uma entrevista com esta dama?
Ah, don't cry over a dame that doesn't even know you're alive.
Não chores por uma mulher que nem sabe que existes.
Dame Wakasa wants to see you.
A Senhora Wakasa quer ver-te.
Gascoyne, turn the lass over to Dame Ellen and conduct the lad to Sir James.
Gascoyne, leve a rapariga à Lady Ellen... e o rapaz ao Sir James.
I got this money clip from a dame in Chicago.
- Esta carteira deu-me uma senhora. - Vazia? Na altura, sim.
I don't want to keep that dame waiting.
Não quero fazer as mulheres esperarem.
Yeah, at's a dame.
Uma mulher, estou a ver.
You know that dame is really 60 cents short.
Certo.
Dame Ellen.
- Vou ensinar-te. - Lady Ellen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]