Darby tradutor Português
613 parallel translation
Your Uncle Elliott wouldn't have thanked you if you'd broken one of his Crown Darby plates.
Você sabe? Seu tio Elliott não teria gostado nada... Quem tinha quebrado um de seus pratos Crown Derby.
You'll never hear me speak a word against Darby O'Gill, but he's gettin'on.
Nunca me vai ouvir falar mal do Darby O'Gill, mas ele está ficando velho.
- And what did he look like, Darby?
- E como ele era, Darby?
Tell me something, Darby.
Diga-me uma coisa, Darby.
You were sayin', Darby?
O que é que estava dizendo, Darby?
Stay away from Knocknasheega, Darby.
Afaste-se de Knocknasheega, Darby.
Old Darby couldn't catch a poacher if he tried.
O velho Darby não podia ser um caçador destes nem se quisesse.
Darby, this is Michael MacBride, a Dublin man.
Darby, este é o Michael MacBride, um homem de Dublin.
You've served me well, Darby, but we need a younger man here.
Você serviu-me bem, Darby, mas precisamos de alguém mais jovem aqui.
You're an old fox yourself, Darby, but, faith, I'm fond of you and Katie, too.
Você mesmo é uma velha raposa, Darby, mas, acredite, gosto de si e da Katie, também.
Very well, but remember I said two weeks, Darby, not two years.
Muito bem, mas lembre-se que eu disse duas semanas, Darby, não dois anos.
'Cause you're going to be a consequential man and have Darby's fine position as his lordship's caretaker and Katie O'Gill for your wife.
Porque você vai ser um homem importante e ocupar o bom cargo do Darby como caseiro do patrão, e ter a Katie O'Gill como esposa.
- So that's Darby O'Gill, is it?
- Então, esse é o Darby O'Gill, não é?
Darby O'Gill is here.
Darby O'Gill está aqui.
Well, Darby O'Gill,'tis pleased and delighted I am to see you again.
Bem, Darby O'Gill, estou feliz e encantado em ver-te de novo.
You can't do that, Darby.
Ah, não vai poder fazer isso, Darby.
- Nothin', Darby.
- Nada, Darby.
- You do, Darby.
- Você, Darby.
You do, Darby.
É você, Darby.
Now, what'll you do first, Darby?
Então, o que quer fazer primeiro, Darby?
None of your tricks, Darby.
Nada de gracinhas, Darby.
♪ I wish that all mortals were like my friend Darby
Ah, queria que os mortais fossem todos como o Darby,
Have mercy, Darby.
Tenha piedade, Darby.
Where's Darby?
Onde está o Darby?
Aye, you look fine, Darby!
Ei, parece bem, Darby!
Darby!
Darby!
You've certainly earned a glass of stout, Darby.
Com certeza ganhou um copo de cerveja, Darby.
What does he look like, Darby?
Como ele é, Darby?
Let's have a look at him, Darby.
Deixe a gente dar uma olhadela, Darby.
I will, Darby.
Está bem, Darby.
- Darby!
- Darby!
Darby, he can see me as I really am... in his dreams tonight.
Darby, ele vai conseguir-me ver como eu sou de verdade... em sonho esta noite.
Darby won't wish any more wishes until his girl is pleased.
Darby não vai fazer mais nenhum pedido até sua menina ficar feliz.
But the wish, Darby.
Mas o seu desejo, Darby.
Darby is making his third wish.
Darby vai fazer seu terceiro pedido.
It's makin'too free with them, Darby is.
Está dando muita história para eles, o Darby.
- Poor old Darby.
- Coitado do velho Darby.
Look, Pony, his lordship wrote it to young Michael MacBride, and nary a word to Darby, now I ask you.
Olhe, Pony, o patrão escreveu para o jovem Michael MacBride, sem dar uma palavra ao Darby, veja só.
- Yes, we're all ready, Darby.
- Sim, estamos todos prontos, Darby.
You know what I'd wish for, Darby?
- Já vou. Sabe o que eu pediria, Darby?
Catch him, Darby!
Pegue-o, Darby!
Darby, catch the coining!
Darby, pegue o coelho!
Darby O'Gill, never in me born days...
Darby O'Gill, nunca na minha vida...
Darby O'Gill.
Darby O'Gill.
Darby.
Darby. Darby.
Darby, me boy,
Ah, Darby, meu rapaz,
Darby, you've wished your fourth wish.
Darby, acabou de fazer o seu quarto desejo!
Goodbye, Darby, me friend.
Adeus, Darby, meu amigo.
Darby.
Darby.
- Mrs. Darby is a qualified midwife.
- A Sra. Darby é uma matrona qualificada.
- Darby.
- Darby.