Day suspension tradutor Português
30 parallel translation
- You got yourself a 60-day suspension!
- Chega! Tem 60 dias de suspensão.
I'm putting him on two-day suspension, - but next time he will be expelled.
é expulso.
Three-day suspension.
Três dias de suspensão.
Do you have any idea what a 10-day suspension will look like on your record?
Tens ideia do que significa uma uma pena de 10 dias no teu cadastro?
He's on a three-day suspension.
Está suspenso por três dias.
We have both spoken to Chief Pope, and he has decided that a 10-day suspension without pay is the necessary and appropriate response.
Falamos ambos com o Chefe Pope, e ele decidiu que 10 dias de suspensão sem vencimento é a resposta necessária e apropriada para este comportamento.
By law, the most we can give him is a ten-day suspension.
Mas o máximo que nós podemos dar-lhe são 10 dias de suspensão.
Anyone caught smoking will have a three-day suspension.
Qualquer um que seja apanhado a fumar, será suspenso por três dias.
I compelled Principal Weber into a very generous 3-day suspension.
Fiz com que o Director Weber te desse uma suspensão de 3 dias.
- Shh! 'Cause you do not think what would have happened to if for the three-day suspension I did not know where to send you?
Pensa no que aconteceria se não tivesses para onde ir.
He says that you're looking at a written reprimand and maybe a day suspension, but maybe, so... you'll be okay.
Ele disse que deves levar uma reprimenda escrita... E talvez um dia de suspensão, por isso.. Vais ficar bem.
Mateo, you do things how you do things, I can't do anything for you, so now you have a three-day suspension.
Mateo, resolves as coisas sempre à tua maneira, não posso fazer nada por ti, então, terá três dias de suspensão.
You have a three-day suspension.
Estás suspenso durante três dias.
Mateo got a three-day suspension for attacking Tre... by the book.
O Mateo apanhou três dias de suspensão por atacar o Tre. Correcto. Como mandam as regras.
I wouldn't be letting you off with just a 3-day suspension.
Não estaria a dar-te apenas uma suspensão de 3 dias.
I wouldn't be letting you off with just a 3-day suspension.
Eu não te estaria a dar apenas uma suspensão de três dias.
And I'm recommending a ten-day suspension and mandatory enrollment in the behavior intervention system.
Vou recomendar uma suspensão de dez dias e uma inscrição obrigatória no sistema de intervenção comportamental.
CHILDS : It's an automatic five-day suspension, Clay.
É uma suspensão imediata de cinco dias, Clay.
Principal Bolan feels, given your spotless record and your role in the school community, that a three-day suspension will suffice, as long as you sign up for the drug deferral program at the police station.
O diretor Bolan acha que, dado o teu cadastro impecável e o teu papel na comunidade escolar, uma suspensão de três dias é suficiente, desde que te inscrevas no programa da Polícia.
A 30-day suspension.
30 dias de suspensão.
... country club prison in Allenwood, Pennsylvania, entered the third day of a hunger strike, protesting the suspension of privileges by prison authorities.
"... na prisão aberta de Allenwood, na Pensilvânia, " entraram no terceiro dia de greve da fome em protesto contra a suspensão de privilégios.
- Welcome to the first day of the rest of your suspension.
Bem vindo ao primeiro dia do resto da tua suspensão.
The guard, he got a two-day paid suspension.
O guarda, recebeu uma suspensão de dois dias de ordenado.
You know, Kitty, any shift missed due to malingering is justifiable cause for suspension. And / or the withholding of one day's pay or the outright dismissal at the manager's discretion. It's in the Barnabeez covenant.
Faltar por causa de falsa doença pode levar à suspensão e / ou a descontar um dia de trabalho no salário ou à demissão, conforme o gerente quiser.
You just earned yourself a 30-day pass suspension.
Ganhaste uma suspensão de 30 dias.
On her first day back from suspension?
No primeiro dia do seu regresso?
Worst case, a day or two suspension for both of you. OK.
Na pior das hipóteses, levarão uma suspensão de 1 ou 2 dias.
Now, the problem was either aerodynamics or suspension, but they never found out, because, later that day, the car crashed at 160mph.
Agora, o problema era ou Aerodinâmica ou suspensão, Mas eles nunca descobriram, Porque, mais tarde naquele dia, O carro caiu a 160 mph.
Uh... So how was day one of your suspension?
Como foi o primeiro dia da suspensão?
No, we didn't go through all this just to give up everything after one day of suspension.
Não passámos por tanto para deitar tudo ao ar, logo após um dia de suspensão.