Deaf tradutor Português
2,934 parallel translation
I am captain of the football team, ( creaking ) 3.8 gpa Future deaf businessman of america, Best fingers at the school, wink, wink...
Sou o capitão da equipa de futebol, média de 15 futuro homem de negócios da América cego, com os melhores dedos da escola...
He's deaf.
Ele é surdo.
Now we know your honor is truly impartial, And that any influence would have landed on deaf ears, But we also believe that mr.
Sabemos que o Meritíssimo é verdadeiramente imparcial e que qualquer influência seria recebida por ouvidos surdos, mas também acreditamos que o Mr.
What, are you deaf?
- O quê? - Estás surdo?
And I'm not deaf!
E eu não sou surdo!
You are deaf and blind to the needs of the people you profess to serve and protect. The people will tolerate it no longer.
Sois cego e surdo para as necessidades do povo que jurastes servir e proteger.
Are you deaf?
És surdo?
Do you know that all wolves are born deaf?
Sabias que os lobos nascem surdos?
He has a hearing aid which helps, but he's not deaf.
Ele usa um aparelho auditivo para ajudar, mas não é surdo.
A deaf policeman, he heard the noise
Um polícia surdo, ouviu um barulho.
- Yes, except the deaf director.
Sim, director Paparazi.
He's tone deaf.
Está desafinado.
The Deaf!
Rápido!
Deaf!
Apaga-o!
I mean, I'm not 1 2 years old and tone-deaf, so I don't like your music but I really dig your look.
Igualmente. Mas como tenho mais de 12 anos e não sou mouco, não aprecio a tua música, mas curto imenso o teu look.
You deaf, jackoff?
És surdo, ó parvo?
There's no word yet on injuries, John... but we are getting reports that a crane is on its way to the scene... to try and rescue those poor deaf children... before the ground collapses on top of them.
Não há ainda notícias de feridos, John... mas fomos informados que vem uma grua a caminho... para tentar resgatar as pobres crianças surdas... antes que o terreno se abata sobre elas.
Okay. " Deaf kids in a mine.
" Crianças surdas numa mina.
Um, "Deaf people can do anything except for hear."
"Os surdos podem fazer tudo excepto ouvir".
Dr. Jordan - first deaf president at Gallaudet U.
O Dr. Jordan... Primeiro presidente surdo na Faculdade Gallaudet.
" P.S. Did anyone lose a little deaf girl?
Alguém perdeu uma menina surda?
speculation as to whether or not Mary intentionally heaved herself into the mine... to save the poor deaf child... after rescuers ignored her desperate, desperate pleas.
MARY ATIROU-SE PARA A MINA NUMA PERIGOSA TENTATIVA DE RESGATE sobre se Mary intencionalmente se atirou para a mina para salvar a menina surda... depois dos socorristas ignorarem o seu desesperado apelo.
Little deaf girl, it's time for us to go home.
Menina surda, está na altura de voltarmos para casa.
Hartman, Mary Horowitz and the deaf child.
- Mary Horowitz e a criança surda. - Tudo parece maravilhoso.
I took it before, when I thought you were deaf.
Eu tirei-a antes, quando pensei que era surda.
- Not that I would steal from a deaf person.
Não que eu alguma vez roubasse uma pessoa cega.
You'd have to be blind not to notice, deaf and dumb.
Terias que estar cego para não notar... Surdo e mudo.
Are you deaf or something?
- És surdo?
Are you deaf?
Tu és surda?
I may be slow, but I'm not deaf.
Talvez seja lenta, mas não sou surda.
Do you think that I am deaf and blind?
Ou pensas que sou surda e cega?
For 20 years this deaf bastard's been coming in here every night and laying down a single trifecta bet.
Há 20 anos que este surdo de merda vem aqui todas as noites e faz só uma aposta.
No, he's not deaf.
Não, ele não é defeciente.
No, I am not deaf. 15th
Eu não sou surdo. 15.
Maybe you were fucking deaf!
Talvez você estava transando com surdos!
She's mute, not deaf!
Ela é muda, não é surda!
What did I just say, jack? Are you deaf?
Mas o que acabei de te dizer, Jack?
What are you, deaf? Shut the fuck up!
Cala-te!
David, you're gonna go deaf.
David, vais ficar surdo!
David, you're gonna go deaf.
Vais ficar surdo!
I said, "I don't recognise them!" Are you deaf?
Já disse que não reconhecia nada disso! É surdo?
This is not the way. 796.1 01 : 24 : 09,000 - - 01 : 24 : 11,031 I was blind and deaf.
Não é este o caminho.
I think the good Lord would prefer I have deaf ears on this one, boys.
Vou fazer ouvidos moucos para não ofender o Senhor.
Are these people deaf and dumb?
- O que acontece é que...
He's a little deaf.
" Ele é um bocado surdo.
I can hear you. I'm dying not deaf.
Eu posso ouvi-las. Estou morrendo mas não sou surdo.
She says she's deaf, but she doesn't miss a thing.
Ela diz que é surda, mas nada lhe escapa.
How do you sell a deaf guy a frog?
Ele está morto não está? Como é que se vende um sapo a um surdo
I just can't hear you! " They've made me stone deaf for ever!
"Desculpa querida, não ouço nada!"
Are you deaf, or what?
Tu és surdo? !
Every time you see them live, they make you deaf.
Fico surdo cada vez que os vejo ao vivo...