Delia tradutor Português
704 parallel translation
Oh, Delia!
Oh, Delia!
Now, Major Harding did you know Delia Leslie Friskett personally?
Diga-nos, o maior Harding, você ouviu Delia Friskett pessoalmente?
Tell me, major, what kind of a woman did you find Delia Friskett to be?
Que tipo de mulher era Delia Friskett na sua opinião?
What kind of a woman was Delia?
Que tipo de mulher era Delia?
Look, Delia. There's three of your beaus all in a row.
Olha, Delia, três de seus pretendentes na mesma linha.
'Delia! '
- Delia.
Who'll be in charge of Kits'?
Quem faz o Kid? Delia.
Dee..
- Delia... - Sim, eu sei.
It's happened.
Consegui! - O que, Delia?
We're delighted for you, Dee.
Estamos muito feliz por você, Delia.
Let alone marry, Delia.
Pelo menos até que eles se casaram.
Anne, Delia needs us very much right now.
Anne, Delia precisa de nós mais do que nunca.
It's no use worrying about Delia.
É inútil se preocupar com isso. Loss.
She's lost. Delia's going to be married in this house and you and I are going to be very nice to Shiner Phil.
O casamento terá lugar nesta casa e será melhor que nós colocamos uma cara boa em Phil Shiner.
It's our only chance to save Delia from..
Temos de evitar tornar-se Delia...
... Dee and I are just getting to know each other.
Delia e eu tenho que saber um pouco.
Dee, what are you gonna do?
Delia, o que você vai fazer?
Dee, you're going to Wellington because there'll be men there.
Delia, você vai Wellington porque há homens lá.
You let Dee go- -
- Você deixou Delia tinha partido para Wellington.
Dee needed to be near family, especially now.
Delia precisa para viver em família. Agora mais do que nunca.
I think one of us should go up and see Delia in Wellington.
Um de nós deveria ir ver Wellington.
Dee is a married woman.
Delia é uma mulher casada.
She maybe staying here as Mrs. Delia Friskett.
Você pode ter inscrito como Delia Friskett.
Perhaps, Delia Leslie.
Nem Delia Leslie?
Oh, Miss Leslie.
Delia Leslie outro.
We were wondering, Dee..
Delia, Anne e eu...
How about coming home, Dee?
Por que você não vem, Delia?
Mark's been away too, Dee.
Mark também deixou, Delia... Mas você quer.
I don't know how to talk to you, Dee.
- Como sempre, eu não sei o que te dizer, Delia.
- Oh, Dee is the pretty one.
- Não, Delia é muito bom.
You're sister looks okay, doesn't she?
Como você encontrou Delia?
I was brought up the same as you and Delia.
Não fique com a impressão errada.
- Hiya, Del.
- Ei, Delia.
- De, I'm gonna duck outta here.
- Delia, eu vou embora.
Oh, De.
Delia...
He seems to think I need the same kinda set up like he has with Delia.
Imaginem Eu preciso de um plano como esse com Delia.
Delia is my sister.
Da minha irmã Delia.
Delia's not like this at home either.
- Delia em casa não era assim.
Well, is it decent? What's happened to De, and the way they act.
Ni é o que fez Delia decente ou o que esses bárbaros.
Nothing happened to Delia. She rushed into the experience herself.
Eu não sei por que você está surpreso, Delia fez o que queria fazer.
This man that Delia's with I suppose he calls her pig.
Acho amigo de Delia também chamado de porca.
He's Delia's husband. That's our sister in Wellington.
Ele é o marido da Delia, nossa irmã em Wellington.
The way I used to feel about Delia and..
Lembra quando deixou Delia?
How Delia would laugh.
Delia vai se surpreender.
Darling..
Delia.
Give me a light, will you, Dee?
Me dê fogo. Quer, Delia? Me dê fogo.
-'And it'll go on.' - Dee..
Delia...
Dee..
Delia...
- Dee.
- Delia.
I know this is tough to take.
Deseja se casar com Delia.
Hi, Delia. - Hello, Jack.
- Ei, Delia.