Denny crane tradutor Português
296 parallel translation
Denny Crane attributed my protest to the wanton cry of a lonely chubbette.
Entendo. Sempre que tenho relações, é-me difícil olhar para a rapariga depois, devido à minha culpa católica.
I'm Denny Crane.
Como pode ter tanta certeza, Mr.
You walk around saying "Denny Crane, Denny Crane"... like it's supposed to intimidate or conjure up awe.
Não procurava cocaína. Correcto. E, quando abriu a pasta, disse : "Eh, lá!"?
"It's time to take Denny Crane out of the game."
Trata-se de resolver isto amigavelmente.
I've seen it before, attorneys coming up against Denny Crane.
Com licença, Jimmy. Eugene? Uma palavrinha.
I have loved and admired Denny Crane a lot longer than you have.
Não dizes nada. Está bem.
- Denny Crane. - I know, I am... from Chicago.
O Estado de Massachusetts vs. Coleman.
Edwin Poole was the only here with being able to contain Denny Crane, without him...
Deduzo que seja altura do Natal, visto estares com um chapéu do Pai Natal.
I am Denny Crane.
Uma pessoa inocente.
I want to hear what the great Denny Crane has to say now!
Entendo. E diga-me, porque trouxe consigo o Mr.
For Denny Crane to sleep with, maybe they wish that my legacy to be a tragedy.
- Vínculo. - Não estamos vinculados. No mínimo este processo custar-lhes-ia 25 milhões de dólares.
Denny Crane must be go out with a big page out of clove
Quem vai assumir os custos? Vocês? Mr.
Denny Crane, single.
Denny Crane, solteiro.
Denny Crane.
Denny Crane.
- Denny Crane.
Denny Crane.
I'm Denny Crane.
Eu sou o Denny Crane.
- Denny Crane.
- Denny Crane.
Is that who Denny Crane is?
O Denny Crane é assim?
He so liked being... the son of Denny Crane.
Ele gostava muito de ser o filho de Denny Crane.
– Denny Crane.
- Denny Crane.
What's up? Edwin Poole was the only one here able to rein in Denny Crane without him.
Edwin Poole era o único capaz de deter o Denny Crane.
That's what we call a rabbit, son.
Isto é o que chamamos um coelho, rapaz. Denny Crane.
I'm Denny Crane.
Eu sou Denny Crane.
Gee, Denny Crane is silent.
O Denny Crane está calado.
For Denny Crane to slip, it would diminish my legacy.
Se o Denny Crane cometer deslizes, isso minimiza o meu legado.
Denny Crane has to go out big, page one of the Globe.
Denny Crane tem de sair em grande. Página um do The Globe, até do New York Times.
Denny Crane...
Denny Crane.
That's why Denny Crane and this firm invest so much money in your annual ball.
Por isso é que Denny Crane e a firma investem tanto dinheiro no vosso baile.
You'll arrest the husband because "A," Denny Crane wants you to and "B"...
Vão deter o marido porque... A : Denny Crane quer,
I'm Denny Crane.
Sou o Denny Crane.
Denny Crane.
Denny Crane. Ouve.
You walk around saying "Denny Crane, Denny Crane"... like it's supposed to intimidate or conjure up awe.
Andas por aí a dizer : "Denny Crane. Denny Crane." Como se devesse intimidar ou suscitar fascínio.
When Denny Crane gets attacked, he stands up for himself.
Quando o Denny Crane é atacado, defende-se sozinho.
They're hoping to be able to get some leverage, to be able to say at the partnership meeting... "It's time to take Denny Crane out of the game."
Querem poder dizer : "Está na hora de tirar Denny Crane do jogo."
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
Denny Crane rebaixou Carrie Lansing, rebaixou o nosso sistema judicial e deve arcar com as consequências.
I've seen it before, attorneys coming up against Denny Crane.
Já tinha visto antes, em advogados que se queriam medir com Denny Crane.
I have loved and admired Denny Crane a lot longer than you have.
Adorei e admirei Denny Crane muito mais tempo do que tu.
You're just not Denny Crane.
Só não és o Denny Crane.
Denny... Crane.
Denny Crane.
Thinks he's Denny Crane. "
Acha-se o Denny Crane. "
Denny Crane without a copilot.
"Denny Crane sem co-piloto."
Denny Crane is.
- Eu sei, mas...
Denny Crane.
- Correcto.
When Denny Crane gets attacked, he stands up for himself.
Eu nunca o disse.
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
Calma, calma.
You're just not Denny Crane.
Aceite.
Denny Crane.
Vou tentar de novo com o Alexander, ver se consigo encerrar o assunto.
Denny Crane. What was that?
Os seu agentes prestarão serviço, tornarão disponível para inspecção todo e qualquer estado, condado ou relatórios da Polícia local que tenham que ver com assuntos referidos neste caso.
Denny Crane.
- Denny Crane.
I want to hear what the great Denny Crane has to say now.
Quero ouvir o que o grande Denny Crane tem a dizer agora.
Even for Denny Crane.
Até para o Denny Crane.