Desert tradutor Português
6,195 parallel translation
Grass skirts and desert camos aren't really my look.
Saias de palha e camuflados não são o meu estilo.
The evil Antiochus, who tried to make his culture bloom in the obscure desert of Israel.
Antíoco, o Malvado! Que tentou disseminar uma cultura estrangeira nesta terra subdesenvolvida e árida e Israel.
The idea that they had so many of these things, and they were so unable to sell them, give them away, Whatever, they literally had to drive them out into the middle of the desert, and bury them like a gangster. It's almost too crazy to be believed.
A ideia de terem tantos exemplares que não conseguiam vender nem sequer dar, tendo que levá-los para o deserto e enterrá-los qual gangster morto, é quase inacreditável.
Back in those days, it was just pure desert.
Na altura, era só deserto.
By the mid'90s, videos begin to appear online that seemed to suggest that anyone with a shovel go out in the desert, and dig up the buried games.
Em meados dos anos 90, começaram a surgir online vídeos que sugeriam que qualquer um com uma pá podia chegar ao deserto e desenterrar os jogos.
Billions of cartridges out in the desert.
Milhares de milhões de cartuchos no deserto.
Like snow in the desert.
Como neve no deserto.
When they found Harrison's body in the desert outside Yuma, with Adnan, I thought you'd want to know.
Quando encontraram o Harrison no deserto de Yuma, com o Adnan, achei que ias gostar de saber.
Lost camper, extracted from the desert... Scablands west of Spokane.
Campista perdido, resgatado do deserto Scabland.
So, this guy got lost in a desert.
Este homem perdeu-se no deserto.
I didn't even realize Washington State had a desert.
Nem sabia que DC, tinha um deserto.
You've... you've been in the desert for more than three days.
Esteve no deserto durante mais de 3 dias.
♪ A desert steampunk Disneyland ♪
Um deserto de ficção futurística Da Disneylândia
Uh, listen here, Desert Arnaz.
Ouve aqui, Deserto Arnaz.
Help me, desert weirdos.
Ajudem-me, esquisitoides do deserto.
I will teach you never to desert your village.
Vou-te ensinar a desertares a tua aldeia.
You flatter me and I lap it up Like a man in the desert.
Lisonjeia-me e bebo das suas palavras como um homem no deserto.
I hate the freaking desert.
Eu odeio o maldito deserto.
- How you gonna hate the desert?
Como podes odiar o deserto?
Your Mexican ass is of the desert.
O teu traseiro mexicano, é do deserto.
I sailed the seas on a pirate ship, joined a traveling circus for while, and lived in a sandbender commune in the desert.
Naveguei os mares em navios piratas, juntei-me a um circo itinerante durante algum tempo, e vivi com dominadores de areia no deserto.
By desert.
Pelo deserto.
The desert alone would cut their numbers in half.
Só no deserto, iriam ficar reduzidos a metade.
Run for the desert.
Fujam para o deserto.
I found our Desert Wolf.
Encontrei a nossa Loba do Deserto.
Not in the middle of the Nevada desert.
Não no meio do deserto de Nevada.
Unless... there is a rainforest in the middle of the Nevada desert.
A menos que... exista uma floresta tropical no meio do deserto de Nevada.
There's a tree... an oak tree in the desert.
Há uma árvore... Um carvalho no deserto.
And he's out in the desert, and he's thirsty. But just as he's about to give up, he spots this oasis.
Ele está no deserto e com sede, e quando está para desistir, ele encontra um oásis.
When he was in a bad mood, he would take out this map of California, and start looking at towns out in the desert.
Quando ele estava de mal humor, ele abria o mapa da Califórnia, e começava a procurar cidades no deserto.
( crying ) I saw a lot of the desert these past few weeks.
Vi muito do deserto nestas últimas semanas.
The mad butcher of Bakersfield has left another torso in the desert.
O talhante louco de Bakersfield deixou outro tronco no deserto.
You end up dead in the desert in a trail
Vais acabar morto no deserto, deixando um rasto
Grass in the desert.
- Sim. Relva no deserto.
"cartel moves money through desert subdivision."
"Cartel Lava Dinheiro Através de Subdivisão no Deserto."
What were you doing in the desert?
O que fazias no deserto?
What is the desert code?
Qual é o seu código do deserto?
Maybe he's lost in the desert or something.
Talvez ele esteja perdido no deserto ou algo assim.
The mural in the flat. That wasn't a desert at all.
O mural no apartamento não era um deserto.
We're as dry as a Dorothea Lange desert-scape.
Estamos tão secos como um deserto.
How could Father just desert us like this?
Como é que o Pai pôde abandonar-nos assim?
Sounds like you want to take another trip to the desert.
Soa como se tivesses de fazer outra viagem ao deserto.
So how many trips to the desert are you gonna take?
Então, quantas viagens ao deserto vais fazer?
To the desert.
Para o deserto.
Hate the freaking desert.
Odeio a porcaria do deserto.
The desert.
No deserto.
This isn't going to end with us burying the pieces of his body out in the desert, is it?
Isto não vai acabar connosco a enterrar as parte do corpo dele no deserto, pois não?
She's called The Desert Wolf.
Ela chama-se "A Loba do Deserto".
Someone like the Desert Wolf.
Alguém como a Loba do Deserto.
Once, there was a village in the desert.
Havia uma aldeia no deserto.
The desert?
O Johnny, esteve desaparecido o dia todo.