English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Detectives

Detectives tradutor Português

2,941 parallel translation
Detectives have been asking questions in the proofing shops.
Os detectives têm perguntado nas lojas de impermeáveis.
May I remind you, detectives, my client is here to be questioned, not insulted.
Alguém se rebaixou. Devo recordar, detectives, que o meu cliente está aqui para ser interrogado, não insultado.
The detectives went over it frame by frame.
- Já analisaram quadro a quadro.
Here's what's gonna happen, detectives.
Eis o que acontecerá, detectives.
Didn't my husband answer all the other detectives'questions?
O meu marido não respondeu tudo aos outros detectives?
Do you remember those two detectives I told you about... The ones that searched my house?
Lembras-te dos dois detetives que revistaram a minha casa?
You don't have to worry about those detectives snooping around the rub.
Não te preocupes, os detetives não vão bisbilhotar no The Rub.
Former detectives club.
O Clube dos Antigos Detetives.
Lucky for us a couple of handsome Detectives were cruising by.
Sorte a nossa estes lindos detetives... estarem a passar por aqui.
Detectives Ryan and Esposito.
Detectives Ryan e Esposito. Polícia de Nova Iorque.
I told your detectives everything I know.
Contei aos detectives tudo o que sei.
Like I told your detectives, the killer must be Tiffany.
Como disse aos detectives, a assassina deve ser a Tiffany.
Well, detectives, I'm not happy about being kept in the dark over matters taking place within my court.
Bem, Detectives, não gosto de estar desinformado sobre assuntos que ocorrem dentro do meu tribunal.
Detectives, you guys need to see this.
Detectives, precisam de ver isto.
Megan, detectives, I think the Chief and I need to have a conversation in private.
Megan, detectives, julgo que eu e a Comandante precisamos de falar.
Hi. I work with detectives Sullivan and Lucas.
Trabalho com os detectives Sullivan e Lucas.
Megan, detectives, I think the Chief and I need to have another chat.
Megan, detectives, penso que a Comandante e eu precisamos de ter outra conversa.
Over here, detectives.
Por aqui, Detectives.
Dave, you and Blake meet the detectives at the crime scene.
Dave, tu e a Blake encontrem-se com os detectives no local do crime.
Detectives!
Detectives!
Detectives Flynn and Vega.
Detectives Flynn e Vega.
Detectives?
Detectives?
Not yet, but we have a whole team of detectives working on it.
Ainda não, mas temos uma equipa de detectives a trabalhar.
Senator. Some detectives are here to see you.
Alguns detectives estão aqui para vê-lo.
Ma'am, we are homicide detectives.
Minha senhora, somos detectives dos Homicídios.
You put private detectives on us. I've had two outside my house.
Contrataram detectives particulares, tinha dois à porta de minha casa.
But good detectives always keep their cards close.
Os bons detectives têm sempre os seus trunfos por perto.
We got the rest of the Red Team out, but he nabbed one of our detectives.
Retirámos o resto da "equipa vermelha" mas ele deteve um dos nossos detectives.
That guy is holed up in there with one of my detectives.
O tipo refugiou-se com um dos meus detectives.
One of the homicide detectives.
É um detective dos Homicídios.
I almost lost not one but two detectives.
Quase perdi, não apenas um, mas sim dois Detectives.
Detectives Bell and Deangelis.
Detectives Bell e DeAngelis.
Detectives Bell and Deangelis.
Detectives Bell e Deangelis.
Two homicide detectives on my doorstep this morning quite convinced they'd found your body in a gravel quarry.
Dois detectives da Homicídios na minha porta esta manhã, certos que encontraram o teu corpo numa pedreira.
Whoa, whoa, they're good detectives.
São bons detetives.
One of the detectives on the detail... well, he got frustrated.
Um dos detectives da missão bem, ficou frustrado.
Officers and detectives are more or less barricaded inside, as demonstrators have virtually surrounded the precinct.
O que mandar, Comandante. Polícias e detectives estão cada vez mais barricados dentro, à medida que os manifestantes praticamente cercam a esquadra.
We'll have to meet the sex crimes detectives - at the station, unless- - - Unless what?
Temos de encontrar os detectives de crimes sexuais na esquadra, a não ser...
I'm sorry, Detectives.
Sinto muito, detectives.
Um, detectives?
Detectives?
Listen, detectives, um, I do very delicate work for a lot of big companies.
Ouçam, detectives... faço um trabalho muito delicado para inúmeras grandes companhias.
Well, these are my best detectives.
Bem, estes são os meus melhores detectives.
Detectives.
Detectives.
- The "best" detectives.
- Os "melhores" detectives.
- We're your best detectives?
- Somos os teus melhores detectives?
Nevertheless, case closed.
Seja como fôr, caso encerrado. Bom trabalho, detectives!
Great work, detectives. You as well, sir.
O senhor também!
We have team of detectives heading to his home as we speak.
Neste momento uma equipa de detectives desloca-se para sua casa.
Anything I can do to help, detectives.
Qualquer coisa para ajudar, detectives.
Detectives.
Detetives.
Look, guys... detectives,
Detectives, eu não tenho de falar convosco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]