Diablo tradutor Português
331 parallel translation
Sir Guy or the devil!
Sir Guy ou Diablo!
Are you ready, diablo?
Está pronto, " "diablo" "?
" Meacham reports Diablo's band decamped from reservation.
" Meacham informe que o bando do Diablo saíu da reserva.
It's Mescaleros, all right.
O bando do Diablo.
Diablo's band.
Você diz que o rasto deles segue para o Sul?
That's right. That Diablo and 30 others, the ungrateful dogs. I treat them well.
Sr. Meacham... um bando de Indianos saíu da reserva.
- Knives, calico, wool... - Cheap, shoddy trash.
Aquele Diablo e mais 30, aqueles cães ingratos.
You'll assign a troop to keep them here.
Seguimos Diablo e o seu banco, o que resta deles.
Ran into a band coming home, Canyon Diablo.
Fugiam dos índios voltando para casa, no Diablo Canyon.
That will be a little hard but he used to have a girl over in Diablo.
Isso será um pouco difícil, mas ele costumava ter uma garota em Diablo.
Where's Diablo?
Onde é Diablo?
Strangers don't ask questions in Diablo, they just answer them.
Os estranhos não fazem perguntas em Diablo, só respondem.
We do. I operate in Santiago, you operate in Diablo.
Trabalho em Santiago, você trabalha em Diablo.
My stable boy saw somebody riding toward Diablo this morning.
O garoto viu alguém cavalgando em direção a Diablo esta manhã.
You going to be hanging around Diablo a while?
Vai ficar em redor de Diablo por enquanto?
I'll be driving hard to Diablo.
Estarei indo para Diablo.
- Diablo.
- Diablo.
Think he headed for Diablo?
- Acha que ele foi a Diablo?
After San Marcos Pass, you take the Winthrop road to Canyon Diablo.
Depois de San Marcos Pass, tomas a estrada de Winthrop até Canyon Diablo.
Río Arriba's across the Diablo in the north.
Rio Arriba cruza o Diablo ao norte.
That I took from a miner I met in Canyon Diablo.
Tirei-o a um mineiro que encontrei no Canyon Diablo.
Mr. George Garvey of the Diablo.
George Garvey do Diablo.
They say many soldiers crossed the Baja Diablo two days ago.
Disseram que muitos soldados cruzaram a Baja Diablo há dois dias.
Also, lower down on the Baja Diablo another party of Indians saw signs of shod horses crossing a ford.
Também, mais abaixo de Baja Diablo um outro grupo de índios viu sinais - de cavalos a atravessar um rio.
Meet me at Vista Diablo.
Encontrem-se comigo no Vista Diablo.
- Diablo Canyon.
- O Desfiladeiro Diablo.
But Diablo is a box canyon.
Mas Diablo é um desfiladeiro sem saída.
Circling back to Diablo Canyon.
Rodando de volta para o Desfiladeiro Diablo.
But you're a girl! What if my mother walked in? She just got used to seeing me in long pants.
Acham que conseguem ser mais espertos do que o General Diablo Pajarito?
Diablo will jump on the see-saw!
Quando eu disser, Diablo saltará sobre a alavanca.
Let me have a diablo sandwich, a Dr Pepper.
Uma sanduíche diablo e uma Dr. Pepper.
- Diablo and Doc.
- Aqui tem.
Hey, man, there's not a car made Diablo can't rip off or chop up any day of the week.
Meu, não há um carro que o Diablo não possa arrancar ou picar numa semana.
Diablo, Magic, you guys gotta stay here.
Diablo, Magic, vocês têm de ficar aqui.
¡ Diablo!
Diabo!
Tenedor del Diablo.
Tenedor del Diablo.
He might have ended up hanging from El Tenedor del Diablo there.
Ele podia acabar enforcado ali no El Tenedor del Diablo.
- El Tenedor del Diablo?
- El Tenedor del Diablo?
It's the Tupman-601 we saw in Diablo.
É o Tubman 601 que vimos em Diablo.
¡ tú eres un diablo!
Brian, por quê?
Shami Kebab Diablo.
Shami Kebab Diablo.
Meet me at Paso del Diablo.
Encontre-se comigo no Paso del Diablo.
She keeps saying "El diablo vino por ellos." The devil came for them.
Fica dizendo "El diablo vino por ellos." O diabo veio pegá-los.
Espinoza del Diablo.
Espinoso del Diablo.
Diablo!
Aquele danado continua atrás de mim.
They call him, they say El Diablo.
Chamam-lhe... Chamam-lhe "El Diablo",
Everything's right. Should be up on Devils Peak in about three hours.
Estaremos chegando ao Pico del Diablo numas três horas,
Diablo Canyon Two, why can't you be more like Diablo Canyon One?
Diablo Canyon Dois devias ser mais como o Diablo Canyon Um.
"La Tetilla del Diablo".
La TetiIIa del diablo.
Esmeralda would return to Tetilla des Diablo.
esmeralda havia de regressar ã TetiIIa del diablo.
We've taken Diablo and his band, what's left of them.
Não pelos meus Apaches.