Did i say something wrong tradutor Português
137 parallel translation
Did I say something wrong?
Disse algo de errado?
Did I say something wrong?
Eu disse algo errado?
Did I say something wrong?
Achei que seria feliz com o Andy, agarrei.
Did I say something wrong?
Disse algo que não devia?
Did I say something wrong?
Eu disse alguma coisa errada?
Did I say something wrong, or do you just despise the things I stand for?
É aquilo que eu disse, ou desprezas o que eu represento?
Did I say something wrong?
- Vai jantar. - Disse alguma coisa errada?
Did i say something wrong?
Disse algo de mal?
Did I say something wrong?
Disse alguma coisa errada?
Did I say something wrong?
Eu disse algum disparate?
Did I say something wrong, Jerry?
Disse algo errado, Jerry?
Did i say something wrong?
Queres que faça isto 10 vezes por dia?
- Did I say something wrong? No, no.
Eu disse algo de mal?
Did I say something wrong?
Disse alguma coisa de errado?
- Did I say something wrong?
- Disse algo que não devesse?
Did I... did I say something wrong?
Disse algo de errado?
Did I say something wrong, Captain Picard?
Disse algo inconveniente, Capitão Picard?
Forgive me. Did I say something wrong?
Disse alguma coisa que não devia?
- Did I say something wrong?
- Disse algo de errado?
Did I say something wrong?
Disse algo errado?
- Did I say something wrong?
Agora, é melhor ires embora. Disse alguma coisa de mal?
Listen, did I say something wrong? - No. - No?
- Disse algo que não devia?
Did I say something wrong?
Disse alguma coisa de errada?
- Did I say something wrong?
- Disse alguma coisa que não devia?
I'm sorry for your loss. - Did I say something wrong?
Se encontrar dinheiro ao mesmo tempo que os discos, posso me servir?
Did I say something wrong?
Se calhar não devia ter dito!
" Did I say something wrong?
Disse algo errado?
Did I say something wrong?
Disse alguma coisa de mal?
- Did I say something wrong?
- Disse alguma coisa de errado?
Did I say something wrong? I-It's a little more complicated than that.
É um pouco mais complicado.
- Did I say something wrong?
- Disse alguma coisa errada?
Did I say something wrong?
Disse alguma coisa mal?
Did I say something Wrong?
Disse alguma coisa errada?
Did I say something wrong?
Falei alguma coisa errada?
What, did I say something wrong? Come on.
O quê, disse alguma coisa errada?
What's the matter? Did I say something wrong?
Disse algo de errado?
Yeah, so did I say something wrong?
E disse alguma mentira?
Did I say something wrong?
Falei algo errado?
Did I say something wrong?
Disse alguma coisa que não devia?
Rita, did I say something wrong?
Rita, eu disse algo errado?
- Did I say something wrong? - No.
- Disse algo de errado?
Hey, did I say something wrong?
Ei, disse algo errado?
Did I say something wrong? No. No, it's fine.
Não, não disseste..
I'm sorry. Did I- - Did I say something wrong?
Desculpa, disse algo de mal?
Did I say something wrong?
- Disse algo de errado? - Não.
- Did I say something wrong?
- Disse alguma asneira?
- Did I say something wrong?
Capitão para segurança, responda! - Disse alguma coisa errada?
Wait. Did I say something wrong?
Espera eu disse alguma coisa errada?
Whenever I did something wrong, my dad would say : "Sandrine, I'm not cross, I'm disappointed."
De cada vez que fazia uma coisa mal, o meu pai dizia : "Sandrine, Não estou zangado, estou desapontado."
Did I say there's something wrong with it?
Eu disse que ela tinha algum problema?
- Did I, did I say something wrong?
Disse alguma coisa errada?