Did you know him well tradutor Português
99 parallel translation
Did you know him well?
Conheceu-o bem?
- Did you know him well?
- Conhecia-o bem? - Não.
- Did you know him well?
- Conhecia-o bem? - Sim.
Did you know him well?
E conhecia-o bem?
Did you know him well?
Conhecia-o bem?
- Did you know him well?
Conhecia-o bem?
- Did you know him well? My father?
- Conheceu bem o meu pai?
Fatumbi, or Pierre Verger, did you know him well?
O senhor conheceu bem Fatumbi, Pierre Verger?
- Did you know him well?
- Conhecia-lo bem?
Did you know him well?
Conhecia-lo bem?
- Did you know him well?
- Você o conhecia-o bem?
Did you know him well?
- Conhecia-o bem?
Did you know him well, this Monsieur Babbington?
Você conhecia-o bem, ao senhor Babbington?
Well, did you know him socially or in a business way?
Conhecia-o socialmente ou profissionalmente?
Did you know him very well?
Conhecia-lo bem?
I guess you didn't know him any too well, did you?
Não o conhecia muito bem, pois não? Não preciso de o conhecer.
- How well did you know him?
- O que mais sabe?
– Well, how did you get to know him so well?
Não o conhecemos tão bem.
Well, some faces make an indelible impression, you know. Especially when you see them for the first time... over the barrel of a machine gun. How many men did he have with him?
Há rostos que deixam uma impressão marcante, especialmente se as vês pela primeira vez atrás de uma metralhadora.
You didn't know him as well as I did.
Você não o conhecia tão bem quanto eu.
How well did you know him?
- Conhecia-o bem?
How well did you know him?
Qual o seu conhecimento sobre ele?
How well did you really know him?
Até que ponto é que o conhecia mesmo?
Well, you know, that's the research I did for him.
Isso é a pesquisa que eu fiz para ele.
Well, it being that, you know, me and him, we did a lot of business together, right?
Bem, eu e ele fizemos negócio juntos.
Well, I did see him acting kind of strange, you know, right before the final bell.
Bem, vi-o a actuar de forma estranho, percebe, mesmo antes do toque final.
Well, you know, that is very interesting, because we found blood transfer on Jack's shirt, so we were thinking, whoever killed Jenny brushed blood on to him after they did it.
Isso é interessante, porque encontramos transferência de sangue na camisola do Jack. então estávamos a pensar, quem matou a Jenny passou-lhe sangue depois de o fazerem.
- How well did you know him?
- Conhecia-o bem?
Well, you'll be relieved to know I did not punch him in the mouth.
Ficarás aliviada, quando souberes que não lhe dei um soco na boca.
You know damn well who I'm talking about, Did you have him?
Sabes muito bem do que estou a falar, tinhas-o?
There's a reason. How well did you know him?
Tem de haver uma razão, quão bem o conhecias?
Did you know him well?
Você conhecia-o bem?
How well did you know him?
Como raio é que o conheceste?
How well did you know him?
Quanto o conheces?
How well did you know him?
Quão bem o conhecias?
Well, I-I know him. We did a TV film together. I could introduce you if you like.
Eu o conheço, fizemos um filme para a TV juntos.
You didn't know him so well now, did you?
Não o conhecias assim tão bem, pois não?
Well, if you really love him, you should help him without letting him know that you did.
Então, ajuda-o sem ele saber.
How well did you know him before...
- Conhecia-lo bem antes de...
Well, I did not know you were into him again.
Não sabia que te tinhas voltado a interessar por ele de novo.
Did you know him well?
Conhecia-o muito bem?
Did you know him very well?
Conhecia-o bem?
Well, doubtless I've run into him at the tables. You wouldn't know if you did.
Se isso acontecer não saberá.
Did you know him very well?
- Conhecia-lo bem?
Well, how well did you know him?
Conhece-lo assim tão bem?
How well did you know him?
- Conhecia-o tão bem assim?
Our victim, how well did you know him?
Até que ponto conhecia a vítima?
How well did you know him?
Conhecía-o bem?
How well did you know him?
Quão bem o conhecestes?
How well did you know him?
Até que ponto o conhecia?
How well did you know him?
Até que ponto o conhecias?