English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Didn't you get my message

Didn't you get my message tradutor Português

57 parallel translation
Oh, but didn't you get my message, Max?
Mas não recebeste a minha mensagem, Max?
Didn't you get my message?
Não recebeu a minha mensagem?
Apparently you didn't get my message a few minutes ago.
- Ao que parece não me percebeu!
- Didn't you get my message?
Não recebeste a minha mensagem?
Didn't you get my message?
Recebeu a minha mensagem?
- Didn't you get my message? - I don't think I'm ready for this.
- Acho que dispenso o raspanete.
Didn't get my message to you.
Não recebeste a minha mensagem.
Didn't you get my message?
Não recebeste a minha mensagem?
You didn't get my message?
Não recebeste o meu recado?
- Didn't you get my message?
- Não recebeste o meu recado?
- Didn't you get my message?
Diga. - Recebeu o meu recado?
Didn't you get my message?
- Não recebeste o meu recado?
- You didn't get my message?
- Não recebeste a minha mensagem?
Didn't you get my message?
Não recebeste a mensagem?
You didn't get my message?
Não recebeste a minha mensagem?
Didn't you get my message?
Não ouviste as minhas mensagens?
- Didn't you get my message? No, I paused it.
Não, desliguei-a.
- You didn't get my message, I take it.
- Não recebeste a minha mensagem?
You didn't get my message?
- Não recebeste a minha mensagem?
Didn't you get my message?
Não receberam a minha mensagem?
- You didn't get my message?
- Não percebeste a mensagem?
You didn't get my text message?
Não recebeste a minha mensagem?
You didn't get my message?
Não recebeu a minha mensagem?
I left you a- - you didn't get my message?
Deixei-te uma... Não ouviste a minha mensagem?
It was. You didn't get my message?
Não leste o meu recado?
You didn't get my message?
- Não.
Didn't you get my message?
Não ouviste a mensagem? - Sim, esqueci-me.
You didn't get my message?
Recebeste a minha mensagem?
I guess you didn't get my message.
Não deves ter recebido a minha mensagem.
- Didn't you get my message?
- Não ouviu meu recado?
So... but - But if you didn't get the message, then why were you coming by my place?
Mas se você não recebeu a mensagem, por que foi na minha casa?
- Didn't you get my message?
- Não recebeu a minha mensagem?
Didn't you get my message?
Não recebeu a mensagem?
Why... you didn't get my message?
Porque... Não recebeste a minha mensagem?
Wait, I'm sorry, didn't you get my message?
Espere... Desculpe... Não recebeu a minha mensagem?
You didn't get my message earlier?
Sim.
You didn't get my message.
Não recebeste a minha mensagem.
Wha... didn't you get my message?
Não recebeste a minha mensagem?
- So you didn't get my message? - I got it.
- Então não recebeu a mensagem?
At home. Didn't you get my message?
Não recebeste a minha mensagem?
You didn't get my message?
As casas... deixei-lhe uma mensagem?
Didn't you get my message?
Emily, olá. Não recebeste a minha mensagem?
You didn't get my message?
Recebeu a minha mensagem?
I guess you didn't get my message.
Acho que não recebeu a minha mensagem.
Good, I thought maybe you didn't get my message.
Ainda bem. Estava a ver que não tinhas recebido a minha mensagem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]