English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Didn't you get the memo

Didn't you get the memo tradutor Português

59 parallel translation
Yeah. You didn't get the memo?
Não recebeste o comunicado?
- Obviously, you didn't get the memo.
- Obviamente não recebeu o memo.
Well, in case you didn't get the memo, I'm not one of the good guys anymore.
Caso não tenhas recebido o aviso, já não faço parte dos bons.
- After midnight? Well, I guess you didn't get the memo on the colonel's new "open door" policy.
Bem, parece-me que não viu a circular sobre a política de "porta aberta" do coronel.
SALEM : Didn't you get the memo?
Tu não recebeste o memorando?
Well. maybe you didn't get the memo. but l- -
Talvez não tenhas recebido o recado, mas eu...
What, you didn't get the memo, the bonus?
Não recebeste o memorando, a indemnização, o bónus?
I guess you didn't get the memo, huh?
Não recebeste o memorando?
You didn't get the memo, did you?
Não receberam o memorando?
Didn't you get the memo?
Já sabias? O culpado já estava preso.
- I guess you didn't get the memo.
- Não recebeu o memorando?
Didn't you get the memo?
Não recebeste o memorando?
- You didn't get the L10 memo. did you?
Não recebeu o memorando L10, pois não? O memorando L10?
- You didn't get the memo?
- Não recebeste a mensagem?
You didn't get the memo, did you?
Sacks foi mesmo.
Oh, you didn't get the memo?
Não recebeu o recado?
I guess you guys didn't get the memo about extreme casual.
Acho que não receberam o catálogo sobre roupas extremamente confortáveis.
You obviously didn't get the memo.
Obviamente não te deram o memorando.
I'm guessing you didn't get the memo.
Então, não leu o memorando?
- Why, Katie, didn't you get the memo?
- Porquê, Katie, não recebeste a nota?
Oh, i guess you didn't get the memo that said,
Parece que não te lembras do que disse,
Oh, didn't you get the memo?
Não recebeste o memorando?
You're the boss now. I didn't get the memo.
Ninguém me disse que és o patrão!
didn't you get the commander's memo?
Não recebeste a mensagem da comandante?
Maybe you didn't get the memo, punk, but this zoo runs on democratic principles. And I don't think we put you in charge.
Talvez não tenhas recebido o relatório, maluco... mas este zoo é regido por princípios democráticos... e acho que não te pusemos no comando!
- She was only 30! Well 30 is new 40, didn't you get the memo? Surprised he didn't order double Ds.
Mas ela só tinha 30 anos pois, mas 30 são os novos 40 não recebes-te o memorando estou surpreendida de ele não ter pedido as mamas maiores
Didn't you get the memo?
Não recebeste o recado?
Hank, didn't you get the memo?
Hank, não te avisaram?
Didn't you get the memo?
Você não recebeu o memorando?
Hey, Barbie, maybe you didn't get the memo, but we are not the Six Musketeers.
Ei, Barbie, talvez você não tenha entendido, mas não somos os seis mosqueteiros.
Didn't you get the memo?
Não te lembras?
If you believe in secret lives in this house, I didn't get the memo.
- Não, mas temos agora segredos em casa?
You didn't get the memo?
Vens fazer o menu?
Well, she didn't get the memo because she did say something in my house... the house you and I lived in.
Ela não recebeu a mensagem porque disse uma coisa. Na minha casa, na casa em que nós os dois vivemos.
Didn't you get the memo from the White Lotus?
Não recebeste o memorando da Lótus Branca?
Didn't you get the memo?
Leste o memorando?
- You didn't get the memo?
- Não recebeste o recado?
Didn't you get the memo, Bri?
- Não percebeste a mensagem, Bri?
♪ for the city Sorry you didn't get the memo.
Lamento, por não receber o memorando.
You didn't get the memo?
Não recebeste o memorando?
Yeah, I own you now, didn't you get the memo?
Sim, agora pertences-me, não te lembras?
I thought you said he wasn't your boyfriend. Clearly, you didn't get the memo.
Pensava que tinhas dito que não namoravam.
Didn't you get the memo?
Não recebeste a nota?
Just, apparently, either you're not sure about your date of birth, or your ovaries didn't get the memo.
- Fantástico. Parece que não sabe ao certo a sua data de nascimento ou os seus ovários não foram avisados.
Didn't you get the memo?
Não percebeste a mensagem?
What, you didn't get the memo?
Não recebeste o memorando?
Well, obviously you didn't get the memo about the Guardians of The Galaxy.
Obviamente não obteve a informação sobre os Guardiões da Galáxia.
Hey, apparently somebody didn't get the memo that we like to start on time because you're about two minutes late.
Alguém não sabia que começamos na hora, pois estás dois minutos atrasado. Que não se repita.
Clearly, you didn't get the memo.
Claramente, não recebeste a informação.
Okay, Jacob, uh, you... you... you obviously didn't get the memo, because I am being released today.
Olha, Jacob, é óbvio que não recebeste o memorando, porque hoje vou sair daqui.
Didn't you get the memo?
Não recebeste o comunicado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]