Dina tradutor Português
334 parallel translation
Eva and Dina.
- As minhas sobrinhas, Eva e Elvira.
Dina'll get you a bed made up.
A Dina vai preparar-te a cama.
Until the day I met Dina.
Até ao dia em que encontrei Dina. NOVA IORQUE 1959.
Dina Shelton.
Dina Shelton.
Yeah, I'm just gonna work on Dina and Gina's head a bit. If they like it, they like it. If they don't, they don't.
sim, só preciso trabalhar um pouco nos penteados da Dina e da Gina se eles gostam, eles gostam, se não, não voce vem com nós?
I'm very delicate, like Grandma Dina.
Sou muito frágil como a minha avó Dina.
Grandma Dina was stung by a scorpion. It is September. It was on her ring finger.
Minha avó Dina foi mordida no dedo por um escorpião... no mês de Setembro, no dedo anelar.
I said, "Grandma Dina and Aunt Mimi, you're both so active at 90."
Eu perguntei : "A avó e a tia Mimi... como chegaram aos 90 tão activas?"
Dina, bring some water!
Dina, traz água!
Dina, bring some water.
Dina, trás água.
- Why did that man shoot at us? - He wants to kill you.
Dina, porque é que o velho disparou contra nós?
Why are you sad?
Porque estás triste, Dina?
Dina.
Dina.
Now, this, Dina...
Quanto a isto, Deena...
- It was with Dina, my lab partner.
Foi com a Dina, a minha parceira de laboratório.
Dina, the one with the...?
- Dina, aquela com...?
She said I probably got it from Dina, but I don't get how, unless the bug swam in with the saliva.
Ela disse que provavelmente o apanhei da Dina, mas não sei como, a menos que o bicho tenho nadado pela saliva.
How could Dina do this to me after I was nice enough to spread the word that she was a good frencher?
Depois de eu lhe ter feito o favor de dizer a toda a gente que ela beijava bem.
- What?
- Ei, Dina!
Oh, hey, Dina.
- Ei, Tommy...
Oh this is Dina. She's the one that got us sick.
Foi ela que nos deixou doente.
Oh, hi, Deena.
Olá, Dina.
No, that's not Gina. That's Dina.
Essa era a Dina, não a Gina.
This song is for Dinu and her friends and... "oye".
Pegue. Certo. Esta canção é para Dina e seus amigos e... isto é tudo.
- Do you mind if I interrupt, Dina?
Posso interromper-te, Dina?
- I'm Dina.
- E eu sou a Dina.
Wow, Dina, everything looks fabulous.
Tudo tem um aspecto fabuloso, Dina.
No, Dina.
Nem por isso.
Dina, thank you so...
Dina, obrigada...
Oh, no, Dina, Jack can talk Thai.
O Jack fala tailandês.
I'm prepared for anything, Dina.
Estou preparada para tudo, Dina.
What's the matter, Dina?
Que foi, Dina?
My youngest sister, Dina. She's interested in fashion.
A minha irmã mais nova, Dina, interessa-se por moda.
- My little sister, Dina!
- A minha maninha Dina.
- Right. Hi, Dina.
Olá, Dina.
All right, Dina.
Ora bem, Dina...
Dina has something that she wants to tell you. Oh.
A Dina tem uma coisa para te contar.
Dina?
Dina?
Dina...
Dina...
Dina, if he's funny, laugh!
Dina, se ele é cómico, ri-te!
What college was that, Dina?
Em que faculdade andaste, Dina?
Hi, Dina.
Olá, Dina.
What's the future look like for Dina and Bobby?
Quais são as perspectivas de futuro para a Dina e o Bobby?
Dina, if you're having a baby, you should be married.
Se vais ter um bebé, devias casar-te.
You know, you should try that Dyna-Meda-Chema-Themytol.
Devias experimentar aquele Dina-Meda-Quimo-Temitol.
- Great first night, Dina.
- Grande primeira noite, Dina.
Ma, this is Dina.
Mãe, esta é a Dina.
Dina, my mother.
Dina, a minha Mãe.
Grandma Dina.
Minha avó Dina.
Who's that?
- Quem é essa? - Ah, esta é a Dina...
- Hey, Dina.
Olá, Dina.