English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't be scared

Don't be scared tradutor Português

1,071 parallel translation
KlTT, don't be scared.
KlTT, não te assustes.
Don't be scared.
fala, näo tenhas medo.
- Don't be scared.
- Não tenhas medo.
Come on. Don't be scared.
Vamos, não tenhas medo.
There's plenty of air. And I'm right here. So don't be scared.
Ainda temos ar suficiente e eu estou contigo.
- Don't be scared.
- Não te faço mal.
Don't be scared dig.
Não fiques assustado DIG.
- Don't be scared to take off.
- Não tenhas medo da descolagem.
Don't be scared, honey, We won't let anybody hurt you.
Não tenhas medo. Ninguém te vai fazer mal.
Don ´ t be scared.
Vamos.
But you don't have to be scared anymore.
Mas não precisas de continuar assustada.
Don't be scared.
Não tenha medo.
Oh, number 5, don't be scared.
Número 5, não tenha medo.
Darlin'. Don't be scared, darlin'.
Querida, não tenhas medo.
If you had brains, which you don't, you'd be scared, too.
Se tivesses miolos, coisa que não tens, também estarias com medo.
Don't be scared
Calma... - Calma... - Calma...
Don't be scared.
Não tenhas medo.
Don't be scared of him, Sara.
Não tenhas medo dele.
Look, don't be scared.
Não tenhas medo.
Don't be scared, Michael!
Não fiques assustado, Michael!
Don't be scared, you're safe from any danger.
Näo tenhas medo, estás a salvo de qualquer perigo.
Now, uh... don't be scared.
Não se assustem.
Don't be scared.
Não estejas.
Don't be scared of me.
Não tenha medo de mim.
Don't be scared, because I'm funny Steve with a lampshade on his head who is singing and dancing, for your entertainment his own rendition of Singing in the Rain!
Não te assustes, pois sou o Steve cómico com uma lâmpada na cabeça, a cantar e a dançar, para te divertir... com a sua interpretação de Serenata à Chuva!
Don't be scared. We'II come back and take you home.
Não se assuste. iremos voltar e levaremos... você para casa.
Don't be scared, Karenin.
Não tenhas medo, Karenin.
Me, scared? Don't be ridiculous.
Não sejas ridículo.
You mean don't be scared of stuff Until it happens.
Não devemos ter medo das coisas até elas acontecerem.
Do you realize how scared other people would be... if they could see you walk through doors and walls that don't exist?
É um adulto. Sabe quanto assustaria os outros... se pudessem ver-te atravessar portas e paredes que não existem?
Don't be scared.
Não fique assustado.
Don't be scared.
Não tenha receio.
Sha-la-la-la-la-la Don't be scared
Sha-la-la-la-la-la Vai com fé
Well, you don't have to be scared any more.
Já não tens de ter mais medo.
Don't be scared, lover.
Não tenhas medo, boneca.
Don't be scared, Dad.
Não te assustes, pai.
I don't want to be scared anymore.
Eu não quero ser assustado mais.
Don't be scared.
Não tenham medo.
No, don't be scared.
Não, não tenhas medo.
Don't be scared.
Don't be scared.
Come on, Chris, go. Don't be scared. Push it!
Vai Chris, não tenhas medo, dá tudo.
Don't be scared. You...
Não tenhas medo.
Don't be a-scared, son, you ain't got nothin'to worry about.
Não seja um-assustado, filho, você conseguido preocupação do nothin sobre.
Just don't be scared.
Mas não estejas assustado.
Don't be so scared, idiot!
Não sejas tão medroso, seu idiota!
Don't be scared.
Não se assuste.
Don't be scared!
Não fiques assustado!
- Come on, don't be scared,
- Anda, não tenhas medo!
- Don't be scared.
Não tenham medo.
Don't be scared, I'm looking for a friend of mine.
Não fiquem com medo, estou á procura de um amigo meu.
We don't need to be scared
Não precisamos ter medo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]