Don't be shy tradutor Português
787 parallel translation
Don't be shy, a friend of a friend, is a friend.
Não faça cerimónia, os amigos dos meus amigos, meus amigos são.
Don't be modest, don't be shy
Não sejas modesto, não tenhas vergonha
Don't be modest, don't be shy
Não sejas modesta, não tenhas vergonha
Don't be shy.
Olha, a fazer cerimónia com a gente!
Don't be shy.
Não se acanhe.
Don't be shy.
Não seja tímida.
Don't be shy.
Não seja tímido.
Don't be shy, ladies and gentlemen, 25 cents per question.
Não tenham vergonha! 25 centavos por pergunta!
Come on, don't be shy.
Vamos, não seja tímida.
Don't be shy!
Não seja tímido.
Why not, go on, don't be shy!
Digam. Porque não? Venha!
Don't be shy.
Não tenhas vergonha.
Now, step right up, ladies and gentlemen, don't be shy.
Agora, se acerquem, Damas e cavalheiros, não sejam tímidos.
Come on, love. Don't be shy.
Vá lá, querida, não te acanhes.
Don't be shy... of me.
Não te acanhes.
â ™ ª Don't be shy meet a guy â ™ ª â ™ ª Pull up a chair â ™ ª â ™ ª The air is humming'â ™ ª â ™ ª And somethin'great is comin'â ™ ª
Vamos lá, Entra, não sejas tímida Vem conhecer-me, puxa uma cadeira Há um perfume no ar
But don't be gun-shy, either.
Mas tãopouco temas fazer-lo.
Well, don't be shy. Go and tell him.
Não seja tímida, conte a ele.
Don't be shy
- Não seja tímida.
Don't be shy, go ahead!
Não seja tímido, vá em frente!
Don't be shy.
Não sejas tímida.
Don't be shy.
Não tenha pudor.
Don't be shy to speak up.
Não tenhas vergonha. Fala.
Come on, Ted. Don't be shy.
Não sejas tímido.
# Don't be shy #
Don't be shy Não seja tímido
# No, don't be shy #
No, don't be shy Não, não seja tímido
# So don't be shy #
So don't be shy Então não seja tímido
Acquaintance leads to friendship. Don't be shy.
Uma conversa é o caminho para a amizade.
Come on. Don't be shy.
Vamos lá, não sejam tímidos!
That's right, down to your smalls. Don't be shy.
Até à sua pequena beleza.
Don't be shy, you can raise your hands. Well, that's cool.
Não sejam tímidos, podem levantar o braço.
Come in, don't be shy.
Entra, não sejas tímido.
Any cash, anything at all, don't anybody be humble or shy.
Não sejam modestos ou tímidos.
"Don't be afraid of your enemies Don't be shy to tell your friends"
Não tenhas medo de teus inimigos. Não tenhas vergonha de contar a teus amigos
Don't be shy.
Esteja à vontade.
- Don't be shy.
- Não sejas tímido.
Don't be shy.
Não sejas tímido.
Don't be so shy. Now, I am going to let bygones be bygones.
É tudo águas passadas.
Come in, don't be shy!
Chegue mais próximo, não seja tímida.
Come in, don't be shy!
Não tenhas vergonha, entra.
Don't be shy about helping yourselves to punch and cookies.
Não façam cerimónia, sirvam-se de ponche e pãezinhos.
Don't be shy boys, don't be shy.
Naão sejam tímidos rapazes, não sejam tímidos.
Go on, don't be shy.
Não seja tímido.
Don't be shy, we all love you.
Não tenhas medo, gostamos muito de ti.
- Ask me, don't be shy.
- Podeis perguntar, sem acanhamentos.
Don't be shy, feel free to eat!
Cavalheiros, sirvam-se.
Don't be shy, Sheila. Come over here.
Não tenhas vergonha, Sheila.
Momo, get right to business, don't be shy.
Momo, vai direito ao assunto. Não sejas timido.
Don't be shy, she's all yours.
Não sejas tímida. Ela é toda tua.
Don't be shy!
Aproximem-se!
Don't be shy, muchachos.
Não sejam tímidos, rapazes.
don't be silly 1150
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't beat yourself up 132
don't be afraid 1221
don't be sorry 259
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't beat yourself up 132
don't be afraid 1221
don't be sorry 259