English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't cry

Don't cry tradutor Português

2,533 parallel translation
Don't cry.
Não chores.
Oh, for fuck's sake, don't cry.
Por amor de Deus, não chores.
- Oh, Mama, please don't cry.
- Mamã, não chores, por favor.
And don't make me cry.
Não me faças chorar.
I don't know, she just made me feel that I could get through it and that... if I let my mother cry that that was okay too.
Não sei. Fazia sentir-me que ia ultrapassar aquilo. E se deixava a minha mãe chorar, também não fazia mal.
Don't worry. I'm not gonna cry.
Não se preocupe, não vou chorar.
And... men don't cry.
E os homens não choram.
DiNozzo men don't cry.
Os homens DiNozzo não choram.
Don't cry, darlin'.
Não chores, querida.
Don't cry like that.
Não chores assim.
- Don't be silly. - ♪ When I see you passing by, I cry
Não seja tola.
I don't buy that suicide is always a cry for help.
Não acho que o suicídio seja uma chamada de atenção.
- No. No, no, no, Brooke. Don't cry, honey, okay?
Brooke, não chores, querida, está bem?
Honey, don't cry.
Querida, não chores.
- Shut up my boy, you don't cry.
- Cala-te filho, não chores.
I don't want to deal with a bunch of cry babies.
Não quero ter de lidar com um bando de bebés chorões.
Hey. Don't cry.
Não chores.
Don't cry.
Não chore.
When the bitches attack Don't you cry, don't you cry
Quando as vacas atacarem Não chores, não chores
Don't cry, don't cry.
Não chores... não chores...
And Hilary Swank? In "Boys don't cry"?
E a Hilary Swank em "Os Rapazes Não Choram"?
I don't know... stage a distraction? Some kind of emotional breakdown, or cry or something?
Não sei... encenam uma distracção, algum tipo de colapso emocional, ou choram ou alguma coisa?
I don't know whether to laugh or cry at that.
Não sei se me riu ou se choro.
Don't cry.
- E outro ainda? - Sim, anda lá, vamos.
Eff, don't cry.
Eff, não chores.
Don't fucking cry.
Não chores, foda-se.
- Sweetie, vampires don't cry regular tears.
Querida, os vampiros não vertem lágrimas normais.
All right, don't cry please.
Tudo bem, não chores por favor.
Don't cry, kid.
Não chores, miúda.
I'm so happy I could cry but I don't want to, because it's really gross when I do.
Estou tão feliz que me apetece chorar, mas não quero, porque fico muito vulgar quando o faço.
Don't cry, now.
Não chores.
- Don't, Chuck. I'll cry.
Assim, eu choro.
Don't cry.
Não, não chore.
You don't cry.
O que se passa contigo?
No, no, Arlene, don't cry.
Não, não. Arlene, não chores.
Pagan women don't cry.
As mulheres pagãs não choram.
Why don't you text ethan and cry on his shoulder about it?
Por que é que não envias sms ao Ethan e choras no ombro dele?
- Baby, no. Don't cry.
- Amor, não chores.
We don't cry.
Não choramos.
Don't cry, all right?
Não chores, sim?
Come on, don't cry, Ryouhei.
Vamos, não chore, Ryouhei.
Well, life isn't fair so don't fucking cry about it.
- A vida não é justa, não chores.
- I don't cry.
- Não choro.
And don't be afraid if it makes you upset or even if it makes you cry.
E não tenhas medo que isso te irá transtornar ou até fazer-te chorar.
I don't cry.
Eu não choro.
- Don't cry.
- Não chores.
We're going home, don't cry.
Estamos a ir para casa, não chores.
And don't cry.
E não chores.
Don't cry.
Não, não chores.
Don't. Don't cry.
Não... não chores.
Ma, please don't cry.
Mãe, por favor, não chore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]