English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't get me started

Don't get me started tradutor Português

355 parallel translation
- Oh, don't get me started on that.
- Preferia não falar disso.
Now, why don't you and me just step out here a piece and we'll get this thing started.
Por que é que nós os dois não vamos até aqui fora... -... e resolvemos isto?
- So don't get me started.
- Não comecem.
Don't let me get started on my childhood.
Não deixes que eu comece a falar da minha infância.
Just don't get me started on the mescal.
Só não me faças beber.
What is he, anyway? Don't get me started.
Alf, esconde-te na cozinha.
All right. Boy, oh, boy. Me and parasites, don't get me started.
Certo, eu e os meus parasitas, nem me façam começar.
- Don't get me started, Harley.
- Não me puxes pela língua, harley.
Don't get me started on that.
Não me faças falar.
Don't even get me started on that issue.
Não me faças começar a falar sobre isso.
I'LL GET THEM OUT OF THE STATE DEPARTMENT, OUT OF THE COLLEGES AND UNIVERSITIES. DON'T GET ME STARTED.
Retiro-os do Departamento de Estado, do governo, das faculdades e das universidades.
Boy, don't get me started.
Nem me faças falar.
- Don't get me started.
- A quem o dizes.
Don't get me started.
Não me provoques miúdo.
Don't get me started, okay?
Não mexa comigo, ok?
Don't get me started.
Não mexa comigo.
Don't get me started.
Não comeces.
Don't get me started on gravity.
Não comeces a falar de gravidade.
- Don't get me started.
- Não me provoques.
Don't get me started.
Não me puxes pela língua.
Oh, don't get me started on sunsets.
Porque sim. Não me faças falar em pores do sol.
Don't get me started about the government.
Não me fales no governo.
Don't get me started on car problems.
Problemas com carros é comigo.
Don't even get me started on the crime rate.
Nem me façam falar da taxa de criminalidade...
Don't get me started.
Nem vou falar mais.
Don't get me started on lotus flowers.
Não me faças falar de flores de lótus.
Don't get me started on how they ripped off Sam and Dave.
Não me sai da cabeça a forma como eles estriparam o Sam e o Dave.
And my job, don't get me started on, because it really annoys me.
E o meu trabalho, nem quero falar, porque realmente me irrita.
Don't get me started. The owner always wanted to run away and join the circus when he was a kid. Now the son of a bitch owns the circus.
O dono queria fugir e juntar-se ao circo quando era miúdo e agora o filho da mãe é que é o dono do circo.
Don't get me started! Damn automation.
Podiamos estar o dia todo a falar do automático.
- Don't even get me started.
Nem me deixes começar a falar.
Don't get me started.
Nem queiras que comece...
Don't get me started on rationalistic pantheism or there go the three hours.
Não me conhece em panteísmo racionalístico ou lá vão as três horas.
Don't get me started.
Não me digas nada.
- Don't even get me started on you two.
Não me façam falar de vocês.
That is so over. I mean, God, don't even get me started.
Isso está mais que acabado. Meu deus, nem me façam falar.
Don't get me started!
Não comeces.
The end table is wrong, the couch looks bizarre... and don't even get me started on the refrigerator magnets.
A mesa está mal, o sofá está esquisito... ... e nem vou falar dos ímanes do frigorífico.
Don't get me started on that.
Nem me faças falar nisso.
And don't get me started on this labour rights thing.
E já nem falo nessa coisa dos "direitos laborais".
Don't even get me started with that little witch.
Ai se eu começo a falar dessa bruxinha!
- Oh, don't get me started.
- Não me faças falar...
Don't even get me started on that convention.
Seja lá o que isso quer... Nem me façam falar dessa convenção.
Yes, and funny, but don't get me started.
Sim, e engraçada, mas não me faça começar.
- Don't get me started.
- Sabes o que é estranho?
Oh, don't even get me started.
Oh, nem sequer quero começar.
Don't even get me started on yours.
Nem vou falar do teu.
Don't get me started on your Prince Charming crush, okay?
Nem me faças falar do teu príncipe encantado.
The Swedish horse. Don't get me started. You were with that little redhead.
Aquele cavalo... nem me diga nada.
- Don't even get me started.
- Não me obrigues a dizer nada.
Don't get me started.
Não começa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]