English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't listen to them

Don't listen to them tradutor Português

234 parallel translation
Now the lines began to shout, "Listen Don Faustino, there are beautiful girls over the cliff, why don't you chase them?"
"Don Faustino, estão raparigas muitos bonitas do outro lado da montanha, porque não as persegues?"
- Oh, dear. - Don't listen to them.
- Então, querida?
Now, I am sure there are some of you who don't want to see them do that. So I suggest instead that you listen to our sponsor's message.
Decerto, alguns de vós não vão querer ver isso, por isso sugiro que vejam antes o anúncio do nosso patrocinador.
Don't listen to them.
Não liguem pra eles.
"We'll lead the life we choose to live" "Why listen to them who don't mean anything to us?"
Vamos levar a vida que escolhemos para viver
Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco!
Ouve-me, cuz... Põe os teus olhos neste "tokhes"... e não os tires até chegarmos a São Francisco!
Don't listen to them, son, don't listen, my dear.
Näo dês ouvidos a ninguém, meu filho, meu querido.
Don't listen to them!
Não lhe dêem ouvidos!
Don't, don't listen to them, Howard.
- Senhor. Não lhes dês ouvidos, Howard.
HOW ARE YOU SUPPOSED TO KNOW WHAT ANOTHER PERSON NEEDS IF YOU DON'T EVEN LISTEN TO THEM?
Como é suposto saber o que outra pessoa precisa se tu nem a ouves?
Sure, you don't wanna listen to them suck on a hard candy but they grow on you.
Está bem. Posso tirar-te uma fotografia?
I talk to them, they don't listen.
Já lhes disse milhões de vezes. Não me ouvem.
Now, listen to me. You put me on that fucking board and I want three promising leads today. I don't want any bullshit about them and I want them close together, because I am gonna close them all.
Me ouça... me coloque na porra do quadro, e quero três contatos dos bons para hoje, não quero porcarias, e quero que sejam perto, porque vou fechar com todos eles.
But if they just want to come in and listen then we don't pay them any particular attention.
Mas se ficam para ouvir, então, não lhes ligamos muito.
- Ohh. - Don't listen to them!
Não escutem!
Don't you listen to them, Billy.
Ele não respira. Não ouças o que eles dizem.
Because a lot of them don't take the time to listen to their patients.
Porque muitos não se dão ao trabalho de ouvir os doentes.
Listen, Buck, obviously I don't need to talk to you about the importance of player morale. But I've been talking to some of the guys I don't wanna mention any names, but some of them aren't too happy with the polyester uniforms.
Escuta, Buck, obviamente não preciso de te falar sobre a importância da moral do jogador, mas tenho andado a falar com alguns dos rapazes, e não quero estar aqui a citar nomes, mas alguns deles... não estão muito contentes... com as camisolas de polyester.
Yes, they will! ...... Don't listen to them, this is my place... - Your place?
Não deve ouvi-los pois a casa é minha.
- Don't listen to them!
Provávelmente fará que se matem uns aos outros.
Listen, cutie-pie, when they repossess the truck you don't have to leave them any gas.
Ouve, fofo, quando levarem o camião, não tens de lhes deixar gasolina.
Don't listen to them, Bobby!
Não lhes dê ouvidos, Bobby!
Don't listen to them, Mr. Poirot.
Não lhes ligue, Sr. Poirot.
They don't listen to us, and we're supposed to treat them.
Não nos ouvem e ainda temos obrigação de tratá-los.
- Don't listen to them, Son.
- Não lhes ligues.
Don't listen to them!
Não as ouças!
listen you good we don't make this wants them to emit we needed high price.
Ouça minha jovem! Não vamos dar isto!
And so I said, " Don't listen to them.
E então eu disse :
Don't listen to them.
Não lhes ligues, Conan.
I mean, people say stuff about you sometimes and I don't listen to them, because I know you.
As pessoas falam de ti. Às vezes, não dou ouvidos... porque te conheço.
Don't listen to them. keep going, even though you're going only slowly.
Não lhes dês ouvidos. Continua mesmo que seja apenas devagar.
As we had planned. Don't listen to them.
- Mata-a, como combinámos.
Don't listen to them.
- Não lhe dês ouvidos!
Don't listen to them. I think it's sexy.
Não lhes ligues, eu acho sexy.
Don't listen to them.
Não dê ouvidos a eles.
Don't listen to them, Hyde.
Não lhes ligues Hyde.
I told you don't listen to them doctors!
Disse-lhe para não dar ouvidos aos médicos!
Don't listen to them.
Não lhes dêem ouvidos.
Don't start. I told them to buy something else, and - and they didn't listen to me.
Eu quis comprar outras coisas, mas ninguém me ouviu.
Don't you listen to them.
Não lhes dês ouvidos.
Listen, you got to protect me, because if you don't protect me, I'm going to the hacks and I'm going to tell them you paid me to lie to Beecher.
Escuta, tem que me proteger, porque se não o faz, irei com os guardas e lhes direi que me pagou para lhe mentir ao Beecher.
- Maybe I don't recognise them because... - Listen to me.
Talvez não os reconheça por ter sido há alguns anos.
- What? - Don't listen to them!
De que estás a falar?
I'm mental, because I don't want to be in a cheesy bar band that butchers music and makes them listen to your crappy originals!
Sou tarado porque não quero estar numa banda de bar de segunda que assassina a música e nos obriga ouvir originais inferiores!
Don't listen to them.
Não lhes dês ouvidos.
Don't listen to them.
Não lhes ligues.
Look, don't listen to them. They're just scared.
Não lhes ligues eles estão assustados.
- Don't listen to them.
- Não lhes dês ouvidos.
Maybe if you don't have to listen to them beg and scream, you can actually go through with it.
Talvez se tu não os tiveres que ouvir a implorar e a gritar, Tu possas levar a cabo isso.
Don't listen to them.
Que não fará conta.
- Don't even listen to them.
- Não lhes dês ouvidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]