English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't play games with me

Don't play games with me tradutor Português

155 parallel translation
Now, don't you play games with me, Brax.
Não brinque comigo, Brax.
Don't play games with me, Labiche.
Não brinques.
Don't play games with me.
Nada de evasivas.
- Don't play games with me.
- Não brinque comigo.
Look, Amy, don't play games with me.
Olha, Amy, Não brinque comigo.
Don't play games with me.
Não brinque comigo.
Come, come, don't play games with me, my lord of buckingham.
- Não brinque comigo Lorde Buckingham.
Watch it. Don't play games with me.
Atenção.
Don't play games with me.
Não brinques comigo.
Don't play games with me, man.
É pá, não te ponhas com jogos comigo.
Wamba, please, don't play games with me.
Wamba, por favor, não brinques comigo.
So don't play games with me, lady.
Por isso, pode parar com isso.
- Don't play games with me, huh?
- Não jogue jogos comigo, ok?
Now don't play games with me.
Não faça jogos comigo.
I'm not your daddy or your boyfriend... so don't play games with me.
Não sou teu pai nem teu namorado, por isso não faças jogos comigo. Sou teu sócio.
- Don't play games with me.
- Não brinques comigo, Diego!
- Don't play any games with me.
- Não me venhas com tretas.
All right, motherfucker, don't you play no games with me.
Está bem, filho da mãe, não faças joguinhos comigo.
Don't play games with me, Miss Beckett.
Não brinque comigo, Sra Beckett.
Don't play games with me, Chains.
Não faças jogos comigo, Chains.
don't ever play games with me, Chains.
Nunca mais faças jogos comigo, Chains.
Don't play games with me, Jules.
Não brinque comigo, Jules.
Don't play these chicken shit games with me.
Não me venhas com joguinhos comigo!
Don't play games with me.
Não minta para mim.
Don't play games with me, Clark! You won!
Não brinque comigo, Clark!
- No, I'm afraid I do not. - Don't fuckin'play games with me.
Não brinques comigo!
Russell, don't play games with me.
Russell, não gozes comigo.
Hey, don't play games with me, asshole.
- Não brinques comigo, parvalhão.
- You shouldn't listen to rumours. - Don't play games with me.
Não deveria fazer caso a rumores.
If you want to kill her, then say so, but don't play games with me.
Se a queres matar, então diz, mas não faças joguinhos.
But please don't play games with me.
Mas por favor não brinque comigo.
A little headachy, but... - You don't have to play games with me.
- A cabeça dói um pouco...
Don't play games with me, Mr. Evans.
Não brinque comigo, Mr. Evans.
- Don't play games with me!
Não brinques comigo! O Alex.
Don't play no reindeer games with me.
Eu Ii as tuas cartas, ó recluso.
- Don't play games with me, Caleb!
- Não brinques comigo, Caleb!
- Don't play no games with me!
- Não brinques comigo!
Don't fuckin'play games with me.
Não brinques comigo.
- Don't play games with me, Mr. Richards. I'm in no mood.
Não me venhas com historias, não estou de humor!
Don't play games with me, Toby.
Não brinques comigo, Toby.
- Don't play games with me.
Não me venhas com joguinhos.
Don't play games with me.
Não tente jogar comigo.
Don't play games with me!
Seu...
Don't play games with me.
Não faça jogos comigo.
Tell me everything you know and don't play games with me, Mona.
Diga-me tudo o que sabe e não brinque comigo Mona.
Jack, don't play games with me.
Não faças jogos comigo.
Raymond. don't play games with me.
Raymond, não brinques comigo.
- Don't play games with me!
- Não brinques comigo.
Don't play games with me... or you'll be next.
Nada de joguinhos comigo, ou estão a seguir.
Don't play word games with me, jackass!
Não uses trocadilhos comigo, idota!
- Don't play games with me.
- Não me faças de parvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]