Don't tell him anything tradutor Português
102 parallel translation
Don't tell him anything.
Não diga nada.
Don't tell him anything.
Não lhe digas nada...
We don't want to interrupt your chat... with the gentleman from the Foreign Office... but we think we ought to remind you that if you tell him anything... you will never see your child again.
Não queremos interromper a vossa conversa. Mas recordamos-lhe que se lhe diz algo daquilo que sabe... não voltará a ver a sua filha.
Don't tell him anything.
Não tentes dizer-lhe nada.
Please don't tell him anything about it yet.
Por favor não lhe digas nada sobre isso... por enquanto. Compreendes?
Don't tell me you could do anything so ghastly as to get mixed up with him.
Nao farias nada de tao medonho como envoIveres-te com ele!
- Boss, tell him I don't know anything.
- Chefe, diga-lhe que não sei nada.
You don't have to tell him anything.
- Não tem que lhe dizer nada.
Tell him everything. Confess everything. Don't hide anything.
Diga-lhe tudo, não esconda nada.
Don't tell him anything.
Não lhe conte nada.
Don't tell him anything.
Não lhe digas nada.
We have to tell him. You don't do anything.
- Temos que dizer-lhe.
But tell him I don't want anything to happen to Oomiak.
Mas diz-lhe que não quero que nada aconteça ao Oomiak.
Listen. If Jerry calls, don't tell him anything, OK?
Se o Jerry ligar, não lhe digas nada, ok?
You don't have to tell him anything!
Não deve dizer-lhe nada.
- Stanley, don't tell him anything!
- Stanley, não lhe digas nada!
"lf Vijay asks you about David," don't tell him anything.
Se o Vijay perguntar sobre o David, não lhe digas nada.
Don't tell anything to him.
Então, não lhe digas nada.
Don't tell him anything.
Não lhe diga nada.
Don't tell him anything, Charlie.
Não lhe digas nada, Charlie.
Don't tell him anything, not even a hint.
Não quero que ele saiba de nada.
don't have anything to tell him / her, crooked!
Não tenha nada a dizer-lhe, sacana!
But don't tell him anything about the mission.
Mas não lhe digas nada sobre a missão.
Don't you dare say anything until I figure out how to tell him.
Não abra a boca até eu pensar como vou contar a ele.
Don't tell him anything, please.
Não lhe digas nada, por favor.
Kyle, I'm not gonna tell your father anything you don't want him to know.
Kyle, não vou contar ao vosso pai o que não querem que ele saiba.
Just don't tell him anything.
Não lhe digas nada.
Can you tell me anything about him that I don ´ t know?
Pode dizer-me alguma coisa dele que eu não saiba?
Don't tell him anything, Lisa.
Não lhe digas nada, Lisa.
Why don't you tell him anything?
Uma merda qualquer?
You don't tell him anything?
- E não lhe digo nada? - Ele adora.
I don't think I can tell him anything.
Acho que não posso mandá-lo fazer nada.
If you don't mind, I'd rather not tell him anything.
Se não se importa, prefiro não contar a ele.
- Don't tell him anything!
- Não lhe diga nada!
Don't tell him anything!
Não diga nada!
Tell him you don't want his money, that you don't need anything from him
Diz-lhe que não queres o seu dinheiro, e que não precisas de nada vindo dele
Don't tell me anything. - Continue to tail him, discreetly.
Fazio, conheces um padre chamado Esiaverio Cruzilla?
Ma'am, you don't have to tell him anything.
Sra, não tem de lhe dizer nada.
But you don't tell him anything.
Mas não lhe dizes nada.
You don't have to tell him anything.
Mas não tens que lhe contar nada, Pilar.
I don't understand why you won't tell me anything about him.
Não percebo porque não me dizes nada sobre ele.
Just don't tell him anything.
Não interessa, não lhe contes.
I don't think we should tell him anything that might not be true.
Acho que não lhe devemos dizer nada que possa não ser verdade.
I don't know how he found us, but I didn't tell him anything.
Isso é irrelevante, porque a partir de agora, o projecto nunca existiu.
Don't worry. I didn't tell him anything.
Não te preocupes que não disse nada.
- l didn't tell you anything I'll explain to him Don't you worry
Não Ihe digas que fui eu senão não as come.
- Don't tell him anything.
- Não lhe digas nada.
- He's not gonna tell us anything if we don't get him out of pain.
Não vai dizer nada se não lhe tirarmos a dor. Dê-lhe 50 mg de Demerol.
Don't tell him anything.
Não digas nada.
Tell him I don't want anything.
Diga-lhe que não pretendo nada.
You don't have to tell him anything.
Não tem de lhe dizer nada.
don't tell me to shut up 33
don't tell my mom 18
don't tell me what to do 149
don't tell me 937
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell me how to do my job 17
don't tell mom 24
don't tell her 70
don't tell me to calm down 78
don't tell my mom 18
don't tell me what to do 149
don't tell me 937
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell me how to do my job 17
don't tell mom 24
don't tell her 70
don't tell me to calm down 78
don't tell 131
don't tell her that 27
don't tell anybody 66
don't tell him 118
don't tell me that 82
don't tell them 32
don't tell them anything 17
don't tell anyone about this 20
don't tell us 18
don't tell me to relax 22
don't tell her that 27
don't tell anybody 66
don't tell him 118
don't tell me that 82
don't tell them 32
don't tell them anything 17
don't tell anyone about this 20
don't tell us 18
don't tell me to relax 22
don't tell him that 34
don't tell the others 17
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't tell the others 17
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61