English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Doobie

Doobie tradutor Português

101 parallel translation
Doobie, you're beautiful.
Robbie, como és bonito!
Boo boo pee doo, boo boo pee doo Scoobie doobie doobie doobie doo-oo!
VERSÃO DE SANDY WILSON DE "THE DEVILS"
I used to be a roadie for the Doobie Brothers, you know.
Eu fui assistente dos Doobie Brothers.
The Doobie Brothers broke up.
Os Doobie Brothers separaram-se.
One, scoobie-doobie-do.
Um, scooby-dooby-do.
Two, scoobie-doobie-do.
Dois, scooby dooby-do.
Three, scoobie-doobie-do.
Três, scooby-dooby-do.
Eleven, scoobie-doobie-do.
Onze, scooby-dooby-do.
Twelve, scoobie-doobie-do.
Doze, scooby-dooby-do.
I know I'm tired of saying scoobie-doobie-do.
Eu estou farto de dizer scooby-dooby-do.
Doobie, is it much farther?
- Doobie, ainda falta muito?
Take care of the luggage, will you, Doobie?
Tome conta da bagagem, pode ser, Doobby?
We now return to the 1971 film Goodtime Slim, Uncle Doobie, and the Great Frisco FreakOut starring Troy McClure.
Voltamos agora para o filme de 1971... Slim Boa Onda, Tio Doobie e O Grande Frisco Passou-se... com Troy McClure.
It is one thing to spark up a doobie and get laced at parties but it is quite another to be fried all day.
Uma coisa é enrolar um e ficar charrada em festas, outra muito diferente é andar charrada todos os dias.
- What's up? - ln the cab on the way over Steve blazed up a doobie.
- A caminho, no táxi, o Steve fumou um.
Oh, a doobie.
Um cacete.
Okay, everybody, who likes the Doobie Brothers?
Muito bem, minha gente, quem gosta dos Doobie Brothers?
Was it the Chinese guy calling in for the Doobie Brothers tickets?
Foi do chinês a ligar pelos bilhetes para os Doobie Brothers?
Rememberwhen you were a little girl and the ice cream truck hit Doobie... and we cried and cried?
Lembras-te de quando eras miúda e o carro dos gelados matou o Doobie? Fartámo-nos de chorar.
Doobie died?
O Doobie morreu?
[Sobs] Do-Do-Doobie!
Do... Doobie.
- Doobie! - [All Sobbing]
Doobie.
No! My wife is not a doobie to be passed around!
Não, a minha mulher não é uma boneca para ir de mão em mão.
It's a doobie cap.
É uma touca.
Are you going to pass that doobie or what?
- Não vais passar o charro?
And while we're at it, we can light up a doobie and watch porn.
E já que vamos fazer isso, podemos acender um charro e ver porno.
Like when you were three, and you ate those adult brownies I was saving for the Doobie Brothers concert.
Tal como quando tu tinhas três, e comeste aqueles bolinhos de adultos que eu estava a guardar para o concerto dos Doobie Brothers.
Leo, we gotta replace this music. Replace it with some Doobie Brothers.
Leo, temos que substituir esta música pelos Doobie Brothers.
This dude's a pot grower, a reefer salesman, a doobie doctor.
Este gajo é um cultivador de marijuana.
Doobie Snacks.
Biscoitos Scooby
I mean... obie deebie doobie.
Quero dizer...
Maybe every time you smoke a little doobie... you're killing our unborn children.
Talvez quando fumas um pouco da cena... estejas a matar a nossa criança ainda por nascer.
" Yes, I've hit the odd copper, enjoyed the odd doobie.
" Sim, já bati nalguns polícias. Sim, já fumei umas passas.
If it isn't the Doobie Brothers.
Vejam só se não são os Doobie Brothers.
Okay. You take your standard garden-variety doobie, right? You dip it in embalming fluid, cut it with God knows what, and bam!
Pegas num charro normal de marijuana, mergulha-lo em líquido embalsamador, corta-lo e já está!
Everybody lies, Dr Turk, whether it's that doobie brother in there, or, say, me when I tell my son he can still live at the house after he graduates from art school. And by the way, sport,
Toda a gente mente, Dr Turk, quer seja aquele drogado ali, ou, vejamos, eu, quando digo ao meu filho que pode continuar a viver em casa depois de se diplomar da escola de artes.
The official end to what will now be known as... the day I got arrested for smoking a doobie.
O fim oficial daquele que passará a ser conhecido como... O dia em que fui presa por fumar um charro.
I said doobie.
Disse "charro".
If you're really feeling like a party animal you wanna smoke a birthday doobie?
Se te estás mesmo a sentir um grandessíssimo folião... Fumas um charro dos anos?
We're not going to screw up Andrew's future just because he sparked a doobie.
Não vamos destruir o futuro do Andrew só porque ele esteve a fumar.
- A doobie.
- Um doobie,
- Doobie?
- Doobie?
Why don't you just light him up a doobie?
Já agora, passa-lhe uma ganza.
Come on, man, smoke a doobie with your old man!
Vamos lá, cara! Fume uma com o seu velho.
They left her in the car while they go off into the dunes, smoke a doobie with some guys.
Elas deixaram-na no carro, enquanto iam para as dunas, fumarem uns charros, com uns gajos.
Captain! Found out what started the fire, an old-fashioned doobie.
Capitão, descobri o que originou o fogo, um charro de marijuana enrolado.
Doobie?
- Charro?
La la la la la ~ ~ ~ A-doobie doobie do-doo ~ ~ ~ - Hey, that's annoying
- Isso é irritante.
- You need a doobie, Z!
Dá-me essa ganza, Sid.
The 3 Wise Men covering The Doobie Brothers.
The 3 Wise Men cobrindo The Doobie Brothers.
Doobie Brothers.
Ganzas bacanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]