Drone tradutor Português
1,931 parallel translation
There are easier ways to assassinate a President than hijack a drone.
Há formas mais fáceis de matar um Presidente do que desviar um drone.
Who was the drone pilot responsible?
Quem era o piloto responsável pelo drone?
Official word is still stressing that the strike was a tragic example of friendly fire...
Fontes oficiais continuam a afirmar que o ataque foi um trágico exemplo de fogo amigável... DRONE AMERICANO MATA QUATRO SOLDADOS BRITÂNICOS
Doesn't this incident call into question your screening procedures, and, in fact, the entire drone program itself?
Este incidente não põe em causa os processos de seleção, e, na verdade, todo o programa dos drones?
Somethings taken control of my drone!
Algo assumiu o controlo do meu drone!
An American drone fired a missile at one of our own armored vehicles in Afghanistan.
Um drone americano disparou sobre um veículo nosso no Afeganistão.
My concerns about your father handing over the drone pilot to the British.
As minhas preocupações sobre o teu pai entregar o piloto do drone aos britânicos.
Muhammad was killed in a U.S. drone strike in Yemen three years ago.
O Muhammad foi morto num ataque de drones americanos no Iémen, há três anos.
It doesn't prove that Tanner's drone was hijacked.
Isso não prova que o drone do Tanner foi sequestrado.
You'll have to get me the flight record of that drone that was hijacked, I'm afraid, and there's your proof.
Vão ter de me arranjar o registo de voo do drone que foi sequestrado, temo eu, e aí está a sua prova.
The drone pilot's name is Tanner.
O piloto do drone chama-se Tanner.
According to DOD, Tanner claims that somebody else took control of his drone and opened fire.
Segundo o DOD, o Tanner alega que outra pessoa assumiu o controlo do drone dele e abriu fogo.
The man gave us intel that may link Bauer to the drone attack this morning.
Ele deu-nos informações que podem ligar o Bauer ao ataque do drone esta manhã.
Do we think Bauer conspired with the drone pilot, helped him plan the attack?
Pensamos que o Bauer conspirou com o piloto do drone e ajudou-o a planear o ataque?
We don't know, but we're heading to the embassy to question the drone pilot, Lieutenant Tanner.
Não sabemos, mas vamos à embaixada interrogar o piloto do drone, o Tenente Tanner.
The number of demonstrators outside the American embassy has tripled since the report was leaked that Lieutenant Christopher Tanner, the drone operator...
OPERADOR DE DRONE ISOLADO NA EMBAIXADA DOS EUA, LONDRES O número de manifestantes em frente à embaixada americana triplicou desde a fuga da informação de que o Tenente Christopher Tanner, o operador do drone...
We have reason to believe that he's here for Lieutenant Tanner, the drone pilot, and we need to get to him right now, or God knows what he's gonna do in there.
Cremos que esteja aqui pelo Tenente Tanner, o piloto do drone, e precisamos de o encontrar agora. Só Deus sabe o que ele fará.
I know your drone was hijacked.
Sei que o seu drone foi desviado.
The technology that was used to control your drone is gonna be used in a massive terrorist attack against civilians later today.
A tecnologia usada para controlar o seu drone será usada num ataque terrorista contra civis ainda hoje.
So Bauer wanted the flight data to Tanner's drone.
O Bauer queria os dados de voo do drone do Tanner.
He said he knew I didn't kill all those soldiers, that my drone was hijacked, and someone was gonna use the same technology to launch a full-scale attack.
Ele disse que sabia que não matei os soldados, que o meu drone fora desviado e que usariam a mesma tecnologia para um ataque em massa.
Mr. President'I'm here because I believe the U.S. drone fleet is vulnerable and will be used in a terrorist attack later today.
Sr. Presidente, acredito que a frota de drones dos EUA está vulnerável e será usada num ataque terrorista hoje.
I believe he was the one who hijacked Lieutenant Tanner's drone and used it as a test flight to prove to his buyers that the device worked.
Creio que foi ele que desviou o drone do Tenente Tanner e usou-o num teste, para provar aos compradores que o dispositivo funcionava.
Could this Lieutenant Tanner's drone have been hijacked?
O drone do Tenente Tanner pode ter sido desviado?
And, frankly, the drone network was designed to avoid exactly that scenario.
E, sinceramente, a rede de drones foi projetada para evitar essa situação.
These drone attacks are from a few years ago.
Estes ataques de drones são de há uns anos.
Her husband was killed in a drone attack.
O marido foi morto num ataque de drones.
"was result of missile strike from Vanguard-class drone."
"foi provocada por um míssil lançado de um drone da classe Vanguard."
Thai drone is still loaded with missiles, and there are five more drones en route.
Aquele drone ainda está cheio de mísseis e há mais cinco drones a caminho.
Well, I must insist that our people be given full access to all technical data and codes pertaining to the drone program.
Devo insistir para que o nosso pessoal tenha total acesso aos elementos técnicos e códigos relativos ao programa de drones.
The drone that took out the CIA team has four missiles left.
O drone que dizimou a equipa da CIA ainda tem quatro mísseis.
That's why we have to find proof that Tanner's drone was hijacked.
Logo, temos de provar que o drone do Tanner foi desviado.
How long after that before you find proof that the drone was hijacked?
Quanto tempo demoram a obter provas de que o drone foi desviado?
This proves that Tanner's drone was hijacked.
Isto prova que o drone do Tanner foi desviado.
- Data off of Tanner's flight key from his drone.
- Dos dados da chave de voo do Tanner, - do drone dele.
Steve, this is proof that Margot Al-Harazi commandeered Tanner's drone and used it to kill those soldiers. Whoa, whoa!
Steve, isto prova que a Margot Al-Harazi comandou o drone do Tanner e o usou para matar os soldados.
Tanner's drone was hacked.
O drone do Tanner foi desviado.
Mr. President, the drone attack this morning was in fact a terrorist strike orchestrated by Margot Al-Harazi.
Sr. Presidente, o ataque desta manhã foi, de facto, um ataque terrorista orquestrado pela Margot Al-Harazi.
She's in possession of a device that can override our drone fleets control and command systems, and she intends on using it again to launch a series of further attacks.
Ela tem um dispositivo que se consegue sobrepor aos nossos sistemas de controlo e comando da frota de drones, e pretende utilizá-lo novamente para lançar uma série de novos ataques.
Mr. President, with that drone fleet on the ground...
Sr. Presidente, com a nossa frota de drones no chão...
A missile fired from a U. S. drone destroyed a meeting hall in Ghundi Kala.
... um míssil lançado por um drone norte-americano destruiu uma sala de reuniões, em Ghundi Kala.
That drone attack she's talking about, I want everything you have on it.
O ataque de drones de que ela fala, quero saber tudo o que tens sobre ele.
This is the DOD footage of the drone strike that killed Margot Al-Harazi's husband.
É o vídeo da Defesa, relativo ao ataque do drone que matou o marido da Margot Al-Harazi.
We were in the middle of a fight to secure funding for the drone program.
Estávamos no meio de uma luta por um financiamento seguro para o programa de drones.
" but our U.S. drone program
" mas o nosso programa norte-americano de drones
The first drone will reach London in 14 minutes.
O primeiro drone chegará a Londres daqui a 14 minutos.
You asked for my support for the drone base in Diego Garcia.
Pediu o meu apoio para a base de drones em Diego Garcia.
Move the drone to within range of the hospital.
Coloca o drone ao alcance do hospital.
She's sending a drone to kill her daughter.
Ela vai mandar um drone para matar a filha.
Your mother's targeting you with a drone. No.
- A sua mãe vai atacar-nos com um drone.
Those were missiles sent from a drone operated by your mother.
Foram mísseis enviados de um drone operado pela sua mãe.