Dubai tradutor Português
548 parallel translation
Your job is confirmed in Dubai.
De outra maneira não teria idade para estar dançando. A minha bênção consiste em que você mantenha-se pulando e dançando assim.
I've just come to the city I'll leave tonight for Dubai.
Eu sou um mero mecânico. Desculpe.
You could've stayed for awhile. - When I return I'll stay long.
Eu apenas passei pela cidade, estou de partida esta noite para Dubai.
He's not been allowed to film my journey From the Mecca bypass to the port of Dubai.
Não obteve autorização para filmar a minha viagem de Meca ao porto do Dubai, no Golfo Pérsico.
Then it's a taxi to rejoin Passepartout In Dubai at 2.30 on a Monday morning.
Depois, apanho um táxi, ao encontro de Passepartout, no Dubai, às 2 : 30 da manhã de 2ª feira.
That I had arrived in Dubai at all Was a small triumph. I'm even more cheered when I look out Onto a lively and cosmopolitan waterfront.
Ter chegado ao Dubai foi, só por si, um pequeno triunfo e sinto-me mais animado quando, ao olhar pela janela, na manhã seguinte, vejo uma cidade agitada e cosmopolita.
Sleeping anywhere, Even on sacks of cargo, was preferable.
Este é realmente o buraco negro do Dubai, e dormir em qualquer lugar, mesmo em cima dos sacos da carga, é claramente preferível.
In Dubai, it represents the solid face Of commercial success.
No Dubai, ela representa a face sólida do êxito comercial.
He's coming from Bombay.
Sim, ele vem de Bombaim e vai para o Dubai.
It may all look a bit odd, But I had to get this in Dubai In about two hours flat The night before we left.
Pode parecer estranho, mas tive de arranjar isto no Dubai, na noite antes de partirmos.
Now strain for a first glimpse of India.
No Dubai, estávamos impacientes para embarcar e agora ansiamos por ver a Índia.
The customs officers will go over A dhow from Dubai very thoroughly. It's the main route For smuggling gold into India.
Os oficiais aduaneiros costumam revistar os "dhows" vindos do Dubai, uma vez que esta é a rota mais usada no contrabando de ouro para a Índia.
Dhows also go from Dubai, but it's a longer Journey around the Strait of Hormuz.
Também há "dhows" que saem do Dubai, mas é mais longe e do outro lado do Estreito de Ormuz.
Unfortunately, she's going to bypass Muscat And go straight through to Dubai. - She won't call at Muscat.
Infelizmente, o navio não passa por Muscat, vai direito ao Dubai, não passa por Muscat.
- Go straight up to Dubai?
Vai direito ao Dubai, o que é...
So, miss Muscat, Got a three-day leg to Dubai, Then get a dhow in Dubai, which goes back Through the Straits of Hormuz!
Não vou a Muscat, chego ao Dubai com 3 dias de atraso e aí tenho de arranjar um barco que faça de volta o percurso do Estreito de Ormuz.
"In view of this, Recommend you proceed Dubai direct."
Perante isto, recomendo que siga directo para o Dubai. "
So, there's no choice. It has to be Dubai, which takes longer To get to and get away from.
Não há alternativa, tem de ser o Dubai, o que leva mais tempo a lá chegar e mais tempo para de lá sair.
That's the quickest we can do it, So I thought we were scuppered, But at 3.30 a.m. This morning, the Saudi Minister for Information came up with this. It permits me to travel across Saudi Arabia As far as Dubai overland.
Pensei que não havia solução, mas às 3.30 da madrugada, o Ministro da Informação saudita enviou-me esta carta, que me permite percorrer a Arábia Saudita até ao Dubai.
Sorry about that, but that's the way it goes. At least it gets me on time in Dubai And we can catch up time on the dhow.
Lamento, mas não posso fazer nada e, pelo menos, eu vou conseguir chegar ao Dubai e tentar recuperar algum tempo.
So, bye, lads. See you in Dubai in two days.
Vemo-nos no Dubai, daqui a dois dias.
Dubai or me...
E quando a pergunta surgiu ;
What are you doing here?
Vou para o Dubai.
They live in Dubai.
Vivem no Dubai.
They located Jed in Dubai, but they don't normally extradite people, so Mark rang the Home Secretary who rang our ambassador...
Mas lá não podiam processá-lo Assim Mark trouxe todos os secretários e até mesmo o Embaixador
In Riyadh. Then Mark flew to Dubai where he identified Jed, who was impounded and pushed out into...
Em Riad, então Mark voou outra vez e identificou o Jed, criminoso expulso de seu país
In Dubai.
Em Dubai.
- When we get to Dubai.
- Quando chegarmos a Dubai.
So we're going home to deploy to Dubai.
Então vamos pra casa para desdobrar o Dubai.
Taken from Maskala to the Royale Hotel in Dubai. "
Levadas de Maskala até o Hotel Royale em Dubai. "
They'll have satellite photos of the Maskala house and the Royale Hotel, Dubai, on the ground.
Eles terão fotos por satélite da casa em Maskala e do Hotel Royale, Dubai, no terreno.
You'll restage, wheels up for Dubai two hours after touchdown.
Você sai para andar por Dubai duas horas após a aterrissagem.
Three teams for Dubai.
Três equipes para Dubai.
- Are they going to Dubai?
- Eles estão indo pra Dubai?
- Is there an operation in Dubai, sir?
- Há uma operação em Dubai, senhor?
I don't know nothing about Dubai.
Não sei nada sobre Dubai.
Maskala is a suburban villa in Dubai.
Maskala é uma vila no subúrbio de Dubai.
Now and again, a North American girl, if she is exceedingly lovely blond, usually blond will unfortunately find her way to Dubai.
Ocasionalmente, uma garota americana, se ela for extremamente amável loira, normalmente loira vai infelizmente conseguir chegar até Dubai.
The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine their purchases and take them home.
As garotas geralmente são mantidas no Dubai até o final do mês quando os compradores vão examinar suas compras e levá-las para casa.
- Dubai. Here in Mahim, Dubai's home for most of us.
Aqui, em Mahim, a maior parte de nós é do Dubai.
That telephone diary has some Dubai and Islamabad numbers... mostly...
Aquela agenda telefónica tem alguns números de Dubai e Islamabad. O Sr. Maria sabe?
- Six month job and good remuneration.
O seu trabalho foi confirmado em Dubai.
This is indeed the Black Hole of Dubai.
Vamos ver o resto?
- We buy it from Dubai.
Comprámos no Dubai.
- Dubai?
Comprámos no Dubai.
We who boarded the dhow With such eagerness in Dubai
Como somos inconstantes!
If I catch a boat round to Dubai.
Estou 4 dias atrasado e um navio para o Dubai era a maneira mais rápida de recuperar.
And when the question arose ;
Ele encontrou um emprego no Dubai.
I'm going to Dubai.
Para o Dubai?
You are absolutely right, Madam.
Tony tem um passaporte? Sim. Eu tinha feito para ir para Dubai.
Where?
- Ao Dubai.