English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Durham

Durham tradutor Português

219 parallel translation
Allow me to present Ffoulkes, Dewhurst... Hastings, Belville, and the rest.
Deixe-me apresentar-lhe Ffoulks, Durham, Hastings, Belvin, Lenderhast.
- You, Sir Ralf of Durham?
- Vós, Sir Ralf de Durham?
General Hospital, Durham.
General Hospital, Durham.
Fetch me a bishop! Get old Durham.
Vai buscar-me um bispo.
Durham's waiting. Marry her, for my sake.
Casa-te, para meu bem.
- On Durham Road.
- É na Durham Road.
Oh, well, you want the durham light infantry, then, sir. Oh.
Bom, então, o que lhe convém é a Infantaria Ligeira de Durham.
But if you really want a regimental line That is really saying something about interior decor Then you've got to go for the durham light infantry.
Mas, se quiser um regimento da linha que esteja a fazer alguma coisa em decoração de interiores, então, tem de ir para a Infantaria Ligeira de Durham.
Durham, Braque, Bonard...
Durham, Braque, Bonard.
But the winners, by a clear 10-point margin, once again, the awful Jodrell family of Durham.
Mas a vencedora, por uma margem de 10 pontos, é, mais uma vez, a nojenta família Jodrell, de Durham.
And my dad's name was Herbert Dravot, Esquire... and he was bar steward in a knocking shop in Durham.
O meu pai chamava-se Herbert Dravot e era barman em Durham!
You beat the brush and root out everything disloyal from a Shanghai rooster to a Durham cow!
Faça uma limpeza e extermine tudo o que for desleal desde um galo de Xangai a uma vaca Durham!
Arresting Officer :
Agente : Durham.
Captain Durham!
Capitão Durham!
You and your men are to be congratulated, Captain Durham.
Eu felicito-o e aos seus homens, capitão Durham.
Durham told me an amusing comment that an English journalist made just after the victory message was sent to the telegraph office at Charleston.
Durham contou-me um comentário divertido de um jornalista ingl ~ es, logo após o envio da mensagem de vitória para o telégrafo de Çharleston.
Remember Clint Bracken and those guys got wiped out on Weed Hill in Durham?
Lembram-se de quando o Clint Bracken e os outros se estamparam em Weed Hill?
The police have expanded theirsearch to Mutton Durham and the outlying areas.
A polícia alargou a busca a Mutton, a Durham e zonas circundantes.
And now, "The Greatest Show on Dirt," your own Durham Bulls!
E agora, o maior show da terra... o grande Durham Bulls!
And now WRDU radio presents the voice of the Durham Bulls, Teddy Garland.
E agora, a Rádio WRDU apresenta... a voz dos Durham Bulls, Teddy Garland.
That brings the score up to Fayetteville 14, Durham 2.
E isso nos dá um resultado Fayetteville 14, Durham 2.
Once again, the Durham pitchers are unable to get the first out of the inning.
De novo, os arremessadores do Durham não eliminam o primeiro.
It's time to tell it like it is, sports fans. And this is the most wretched road trip I've seen in 20 years. And possibly the worst Durham team in half a century.
É hora de dizer a verdade, estes são os piores jogos fora de casa... que já vi em 20 anos... e provavelmente o pior Durham em meio século.
Stepping up to the plate for Durham, our own Crash Davis.
Representando os Durham, nosso Crash Davis.
Unfortunately, however, he kept on winning and for one extraordinary June and July the Durham Bulls began playing baseball with joy and verve and poetry.
Lnfelizmente, ele continuou ganhando, e por todo o mês de junho e julho... os Durham Bulls jogaram beisebol com alegria, brio e poesia.
After sweeping the July 4 doubleheader the Durham Bulls were tied for first.
Depois da dupla vitória no dia 4 de julho, os Bulls alcançaram o primeiro time.
I mean, the Durham Bulls can't lose, and I can't get laid.
Os Durham Bulls não podem perder, e eu não posso transar!
Beautiful night for baseball here in Durham. And as the batter steps in...
É uma linda noite para o beisebol aqui em Durham, e enquanto o rebatedor...
When somebody leaves Durham, they don't come back.
Quando alguém deixa Durham, não volta mais.
Kind of a special wedding cake from the Durham Bulls.
Tony! É um bolo de casamento especial da parte dos Durham Bulls.
I get up to Raleigh-Durham once or twice a month on business.
Às vezes vou a Raleigh em negócios.
You're also allowed to help on Durham decree.
Também estás autorizado a ajudar-me no Durham decree.
The police in Durham say they could never prove it in court, but they know that partner was Lucas Henry.
A policia em Durham diz que nunca o conseguiriam provar em tribunal, mas eles sabem que esse parceiro era o Lucas Henry.
Back before everyJoe Sweat Sock could wedge himself behind a lunch tray... and jet off to Raleigh-Durham.
Antes que qualquer Zé-Ninguém pudesse tomar um almoço num jacto para Raleigh-Durham.
- Yeah? - We got a call from Durham today.
Recebemos hoje uma chamada de Durham.
But Durham Police is on it now.
A Polícia de Durham está a tratar do caso.
"Welcome to Durham, Dr Cross."
" Bem-vindo a Durham, Dr. Cross.
Grew up in Durham. Did his premed work here.
Cresceu em Durham e fez aqui o preparatório de medicina.
The Durham Bulls?
Os Durham Bulls?
Hi, I'd like to see about making reservations from Los Angeles to Raleigh-Durham for two people for tonight.
Quero reservar dois lugares de Los Angeles para Raleigh-Durham.
The day you set foot in Durham...
Desde que chegaste a Durham que me andas a lixar.
( Narrator )'Atkinson was educated at Durham Cathedral Choir School.
Rowan Atkinson frequentou a Escola do Coro da Catedral de Durham.
Eddie Durham met Emmet in Chicago in the 1930s... and in his book he said... I met Emmet in Chicago at the height of the Depression.
Eddie Durham, o pioneiro do jazz... conheceu Emmet em Chicago, na década de 30. E eis o que ele disse sobre Emmet no seu livro. " Conheci Emmet em Chicago.
Danah Durham.
Dana Dern.
P.O.P.'s in Raleigh-Durham!
O Pop é em Raleigh-Durham.
Durham's little Gene Kelly, eh?
O pequeno Gene Kelly de Durham.
Everington.
De Everington, condado de Durham.
Name's George Durham.
Chamo-me George Durham.
And a radar scanner.
Bent está nos nossos estúdios de Durham, o que é uma pena, porque estamos todos aqui em Londres. Mr.
I've never made it past Durham.
Nunca saí de Durham.
Durham?
Durham?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]