Eau tradutor Português
107 parallel translation
And water the flowers with eau de cologne.
E regue as flores com água de colônia!
Put some of this eau de cologne on your head.
Ponha um pouco desta água-de-colónia na sua cabeça.
Just bathe her forehead, will you? With eau de cologne or something.
Lave-lhe a cara com água-de-colónia, ou alguma coisa do género.
He's out braked Brabham into Eau Rouge, and it's number seven Ferrari in third place.
Ele passou Brabham na Eau Rouge e é a Ferrari número sete em terceiro lugar.
I occasionally use a strong eau de cologne after shaving. Good night, sir.
Às vezes uso água de Colônia depois de me barbear.
Then eau de cologne.
Então água de colónia.
Eau de lilacs only ten cents more.
Água de lilaz custa mais dez cêntimos.
Les shoes, dans I'eau, vous.
Os sapatos, tirar os sapatos.
I brought a nightshirt, comb, soap, eau de Cologne.
Eu trouxe uma camisola, um pente, sabonete, perfume.
You know, eau de shore leave?
Eau de Licença para Atracar?
The ever - lilting fragrance of "Eau de Bring'Em All On."
A eterna fragrância de "Àgua de Provocação."
I bring an eau-de-Cologne, discreet and masculine.
Trago uma água-de-colónia, discreta e masculina.
I put him to bed yesterday a bit of eau-de-Cologne.
Eu coloquei ontem um bocado de água-de-colônia.
The eau-de-Cologne of whom?
A água-de-colônia de quem?
My name is Billy Doyle and my cologne is Eau de Yak Urine.
O meu nome é Billy Doyle e o meu perfume é mijo de cavalo.
Just a dab of eau de Gaul
Um pouco de substância de "Água de Gaulês"
And I am pleased to say they have never known to serve I'eau d'ortie.
E é com prazer que anuncio que nunca serviram l'eau d'ortie.
L'eau d'ortie, Chief-Inspector.
L'eau d'ortie, Inspector-Chefe.
- You'd ratherpiss eau de crude than piss offPowder.
- Oh, vocês chatearam o Powder, agora é que são elas!
But, uh, the bill was charged to the credit card of a Lynn Henry, Eau Claire, Wisconsin.
Mas a conta foi cobrada... no cartão de crédito de Lynn Henry... Eau Claire, Wisconsin.
Well, it's eau de toilette.
É eau de toilette,
John Rusk Eau claire, Wisconsin.
John Rusk, Eau Claire, Wisconsin.
So... What do you do back in Eau claire?
Então, o que fazes aqui por Eau Claire?
First of all, we'd like to congratulate the folks who got to our treasure first, Mr. And Mrs. Morley Crandall of Eau Claire, Wisconsin.
Primeiro, quero felicitar as pessoas que chegaram primeiro ao tesouro, Mr. E Mrs. Morley Crandall de Eau Claire, Wisconsin.
Is that Eau de Fleuratia your wearing?
Isso que está a usar é "Eau de Fleuratia"?
Eau de cat.
Aroma de gato.
Eau de match.
Aroma de correspondência.
L'eau du nil silk.
Seda L'eau du Nil.
I can't decide between a pink negligee with swan's-down trim or duchess satin in classic eau du Nil.
'Eu não posso decidir entre um négligé rosa com um ornamento swan's-baixo'ou cetim de duquesa em água clássica de Nilo.
Monsieur, can we get some eau avec gaz? .
Pode trazer eau avec gaz?
Easy on my eau de toilette, please.
Não abuses da minha "eau de toilette", por favor.
Mmm! I wear Eau de Cenobite.
Eu uso colónia Cenobita.
You don, t like Eau de Colognes, you don, t use'em.
Como não gosta de água-de-colónia, não a usa.
Max, I think at the moment, your whole body is covered in the eau de French girl, and when you have had a cold shower, things will look a little bit different.
Max, acho que, neste momento, tens o corpo coberto da eau de francesa e, depois de um duche frio, verás tudo de forma diferente.
They almost didn't launch my new perfume L'Eau De Passion.
Quase não lançaram o meu novo perfume L'Eau De Passion.
"L'Eau De Passion"?
- "L'Eau De Passion"?
It's called L'Eau De Passion.
Chama-se L'Eau De Passion.
Eau de Cuddy.
Eau de Cuddy.
Some eau de cologne to grace, my lord
Uma água-de-colónia estimulante
Eau de Cohiba.
"Eau de Cohiba".
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
Delta charlie Delta para a pessoa no no. 59 da Rua Chateau d'Eau.
From Montparnasse to Chateau d'Eau
De Monpartnasse a Chateau d'Eaux.
It's Eau de Formaldehyde, glad you like it.
É Eau de Formaldehyde, estou contente por gostares.
Cœur en Folie or Eau de Russie?
"Coração Louco" ou "Água da Rússia"?
Eau.
Olá.
We do, but those guys just ship the product to a second neutral country in the area, like the UAE, transship it here, resell it to themselves at cost.
E temos, mas estes tipo apenas enviam o produto para um segundo país neutro na área, como os EAU, enviam-no para aqui de barco, voltam a vendê-los pelo custo.
Eau de Chip Shop!
Água-de-colónia rápida.
It's Eau de Cologne.
É água-de-colónia.
What was that? Eau de sweatsocks?
O que era aquilo?
- Pas assez de l'eau. Ah, pas de l'eau - not enough water. Fair enough.
Algo a que já me habituei nos camelos são os seus estranhos roncos que soam no acampamento sempre que estão a ser carregados ou a baixarem-se.
No way.
( Eau = água )