English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Eden

Eden tradutor Português

913 parallel translation
"This other Eden, demiparadise"
'Este outro Éden, meio Paraíso'
His Garden of Eden... he has made you sad?
Esse jardineiro do Éden deixou-te triste?
No, Tarzan and I have a little Garden of Eden up the river.
Não, o Tarzan e eu temos um jardim do paraíso rio acima.
♪ A Garden of Eden just made for two
Seria um paraíso Para ambos
♪ Were more beautiful far ♪ Than Eden could be
Muito mais formosa do que o Éden pode ser
♪ More beautiful far ♪ Than Eden could be
Muito mais formosa do que o Éden pode ser
" And Cain went away and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden
"Caim partiu e foi habitar a terra de Nod, a leste do paraíso."
You know... Adam and Eve had the whole Garden of Eden.
Sabe Adão e Eva tinham o jardim do Éden.
Oh, well, this is no Garden of Eden, Tammy.
Oh, bem, isso não é o Jardim do Éden, Tammy.
The Garden of Eden had its sufferance too.
O Jardim do Éden também tinha serpentes.
And where was the Garden of Eden?
E o paraíso terrestre onde estava?
" And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of nod, on the east of Eden.
"Saiu então Caim de diante de Jeová e habitou a terra de Nod ao leste do Edén."
A beauty spot of nature. A Garden of Eden for the sore in heart and short of cash.
Uma maravilha da natureza um Éden para os tristes e os pobres.
I'm with you, in the Garden of Eden, Adam and Eve.
Estou contigo, no Jardim do Éden, Adão e Eva.
- That's the expulsion from the Garden of Eden.
- Isso é a Expulsão do Jardim do Éden.
This royal throne of kings, this sceptered isle, this earth of majesty, this seat of Mars, this other Eden, demi-paradise.
"Este trono real". "O ceptro desta ilha". " Esta terra de majestade
Go find Prouty in the Garden of Eden and finish the deal.
Vai procurar o Prouty no Jardim do Éden e termina o negócio.
Eastward, in Eden, God had planted a garden.
Deus plantou um jardim do Éden no Oriente.
And Cain left the presence of the Lord and dwelt in the Land of Nod, east of Eden.
Caim saiu da presença do Senhor e habitou na terra de Nod a leste do Éden.
Had I been made The partner of Eve We'd be in Eden still C'est moi, c'est moi The angels have chosen
Por causa de ter sido o par de Eva ainda estivémos no Eden.
A veritable Eden, is it not, gentlemen?
Um verdadeiro paraíso, não é mesmo, senhores?
Eden without an Eve is an absurdity.
Um Paraíso sem uma Eva é um absurdo.
Luke, have you ever been to Eden Roc?
Luke, jà se hospedou no Eden Roc?
More like the Garden of Eden, ensign.
É mais como o Jardim do Éden, alferes.
The Garden of Eden was just outside Moscow.
O Jardim do Éden fica do lado de fora de Moscovo.
A Garden of Eden with land mines.
Jardim do Éden... Minado.
It's a true Eden, Jim.
É um verdadeiro Éden, Jim.
Here we are, Joseph Lee, in the Carden of Eden.
Aqui estamos nós, Joseph Lee, no Jardim do Éden.
Here we are in the Carden of Eden.
Aqui estamos no jardim do Éden.
That aside, you say it's a Garden of Eden.
- Diz que é um Jardim do Éden?
Except these people stayed in their Garden of Eden.
Só que esta gente ficou no seu Jardim do Éden.
You and your Garden of Eden.
Você e o seu Jardim do Éden!
It's not bad enough there's one serpent in Eden.
Não bastava haver já uma serpente a ensinar um dos lados?
Serpents for the Garden of Eden.
Serpentes para o Jardim do Éden.
- The planet Eden.
- O planeta Éden.
We respectfully request that you take us to Eden.
Pedimos respeitosamente que nos levem para o Éden.
Mr. Spock. Do they really believe that Eden exists?
Sr. Spock... eles acreditam mesmo que o Éden existe?
They hunger for an Eden where spring comes.
Anseiam por um Éden, onde haja Primavera.
I can use the resources of the Enterprise to determine whether or not Eden actually exists and to plot its exact location.
Posso usar os recursos da Enterprise para determinar se o Éden existe ou não e definir a sua localização exacta.
If they persist, they will be so charged and forever barred from Eden.
Se persistirem, serão acusados e, para sempre, excluídos do Éden.
With your permission, I must locate Eden.
Com a sua permissão, tenho de localizar o Éden.
I am assisting Mr. Spock in locating your Eden.
Estou a ajudar o Sr. Spock a localizar o vosso Éden.
I do not intend to hand over the helm to you until and unless we reach Eden.
Não tenciono passar-lhe o leme até e a menos que cheguemos ao Éden.
If you do not, you will never reach Eden.
Se não o fizer, nunca chegará ao Éden.
They've established Eden, Brother Sevrin.
Encontraram o Éden, Irmão Sevrin.
Head now to Eden
Dirijo-me para o Éden
We are within sensor range of Eden and continuing to approach.
O Éden já está ao alcance dos sensores e aproximamo-nos.
We are in orbit over Eden, Brother Sevrin.
Estamos na órbita do Éden, Irmão Sevrin.
Soon we shall step together into Eden.
Alegrem-se, irmãos! Em breve, entraremos juntos no Éden.
Steppin'in to Eden Yea, brother
Vou entrar no Éden Sim, irmão
In the Garden of Eden.
No paraíso terrestre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]