Edie tradutor Português
1,153 parallel translation
My wife is dead because of Edie Britt.
A minha mulher está morta por causa da Edie Britt.
Edie didn't move in with Huber until after your wife received the blackmail note.
A Edie só se mudou para a casa da Huber depois da sua mulher receber o bilhete de chantagem.
Edie Britt was the most predatory divorcée in a five-block radius.
A Edie Britt era a divorciada mais predadora da vizinhança.
Hi, I'm Edie... Britt.
Olá, chamo-me Edie Britt.
Well, thanks, Edie.
- Obrigado... Edie.
For a moment, Susan wondered if her rivalry with Edie would remain friendly.
Por instantes, a Susan pensou se a competição seria amigável...
- Edie.
- Edie.
Edie Britt's son is spending the night.
O filho da Edie fica comigo hoje.
Edie is having a gentleman friend over for dinner, and I think she plans on entertaining into the wee hours, if you know what I mean.
Parece que a Edie convidou um amigo para jantar e acho que o quer entreter até altas horas da noite, se é que me entende.
Mike can't like Edie better than me.
- O Mike não prefere a Edie.
Edie?
Edie?
I just, uh, feel really bad for Edie.
Só... Tenho muita pena da Edie.
Oh, honey, don't worry about Edie.
Não te preocupes com ela.
Edie had a fire, huh? Yeah.
- Houve um fogo em casa da Edie?
No one knew this better than Edie Britt.
Ninguém sabia melhor disso do que a Edie Britt.
That is so like you, Edie. You're always thinking of others.
Isso é mesmo típico de ti, Edie.
Okay. Uh, and then Edie.
Hmm, e depois é a Edie.
Where's Edie Britt?
Onde está a Edie Britt? !
Edie, what did you do to that dress?
Edie, O que é que fizeste a esse vestido?
Doesn't she, Edie?
Não está, Edie?
Next up, please welcome Edie...
Agora, por favor, dêem as boas-vindas à Edie...
Edie is wearing a dignified classic, perfect for a Sunday tea or christening.
A Edie está a usar um honroso clássico, perfeito para um chá dominical, ou para um baptismo.
I found it in the ruins of Edie's home.
Encontrei-o nas ruínas da casa da Edie.
That insurance company is putting Edie through hell, but still, I've said nothing.
A seguradora está a fazer a vida negra à Edie. - Mas eu não disse nada. - Bem...
- Edie Rusher. - Hi.
- Edie Rusher.
Keep up Edie, the 80s are back!
- Continua, Edie. Os anos 80 voltaram.
I thought Edie and Anita were supposed to be here.
- A Edie e a Anita não deveriam estar cá?
- lt was from Edie and Anita.
- Da Edie e da Anita.
Actually Edie did a piece on it last night at Nuts and Jolts.
A Edie fez uma apresentação, ontem à noite, no "Nuts Jolts".
It's open mic night at The Nuts and Jolts and my friend Edie is doing her thing.
É noite livre no "Nuts Jolts". A minha amiga Edie fará a cena dela.
Oh, that's Edie!
É a Edie!
What happened to me, Edie?
O que me aconteceu, Edie?
I already told Edie we were going.
Eu disse a Edie que nós íamos.
So is Edie, like, full-time lesbian or is she just like art school bi-girl?
Então, Edie é lésbica... ou bissexual?
So it'll just be me and Edie tonight.
Serei só eu e a Edie, esta noite.
Edie and I are going to the movies tonight, if you want to join.
Eu e a Edie vamos ao cinema. Vem connosco.
Edie, what are you doing here?
Edie, o que fazes aqui?
Say, Edie, is that an Aerosmith tattoo on your back?
Ei, Edie, essa é a tatuagem dos Aerosmith nas tuas costas?
So, Edie, I was thinking, you know, maybe I could help you out with NTL Records.
Bem, Edie, eu estive a pensar, e talvez te possa ajudar com a NTL Records.
Hey, Edie.
Ei, Edie.
Edie.
Edie.
Edie britt.
Edie britt.
Edie Britt, everyone.
Edie Britt, pessoal.
Edie.
Edie!
Edie, wait.
Edie, espera!
I've only got two tickets. Edie, wait.
Espera, Edie!
I'm Edie's friend, Anita.
Sou a amiga da Edie, a Anita.
- Edie.
- Edie...
Edie, you give Claire a ride home, okay?
Edie, leva a Claire a casa, sim?
Oh, hi, Edie.
Olá, Edie.
- Edie?
- Edie? - Sim.