English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Eh bien

Eh bien tradutor Português

40 parallel translation
You know, I've been too modest with you... but since I have said 20,000 pieces of eight... eh bien, I have said 20,000 pieces of eight.
Sabe, fui muito modesto consigo, mas como disse 20.000 moedas de prata, eh bien, está dito.
- Eh bien!
- Eh bien!
Eh bien, voila.
Eh bien, voila.
Eh bien, Hastings.
Eh bien, Hastings.
- Eh bien, and who had access to his office?
- Eh bien, e quem tinha acesso ao seu escritório?
- Eh bien, I can relax and enjoy myself.
- Nesse caso, posso divertir-me.
- Eh bien Madam it was nothing
- Não foi nada, Madame.
Eh bien, tomorrow is a Sunday.
Eh bien, amanhã é domingo.
Eh bien, mademoiselle.
Eh bien, mademoiselle.
Eh bien, M. Blunt.
Eh bien, M. Blunt.
Eh bien, Hastings, when it is cold and dark, and there is nothing else to eat, it is... passable.
Quando está frio e escuro, e nada mais há para comer, é comestível.
Eh bien, Miss Lemon. Nowadays it is the maladjusted lives and the complexes... that bring together the young people.
Hoje em dia, são as vidas desencaminhadas e os complexos que unem os jovens.
Eh bien. I have la bonne idée.
Tive uma bonne idée.
Eh bien. This is the one I will choose.
É esta mesmo que eu quero.
Eh bien. Now I must return to Kings Abbott.
Eh bien, agora tenho de voltar a King's Abbot.
Eh bien. Does nothing odd strike you about that?
Eh bien, não acham nada estranho nelas?
Eh bien, Dr Leidner, an addict is always adept to the extreme, in concealing his addiction.
Um viciado vai sempre aos extremos para esconder o seu vício.
Eh bien, ma soeur, was not that just what Madame Leidner was afraid of?
E não era disso que a Mme. Leidner tinha medo?
Eh bien, I thank you, Sir Montague.
Eh bien, obrigado, Sir Montague.
Eh bien, Monsieur Blake, The truth, it has the habit of revealing itself.
Eh bien, Monsieur Blake, a verdade tem o hábito de se revelar.
Eh bien, les gars, it seems you've chosen another form of suicide, pas vrai?
"Eh bien, les gars", escolheram outra forma de morrer, pas vrai?
Eh bien, Madame Battersby, this Mademoiselle Norma Restarick rendered to me a visit, and she requested my assistance with... well, some difficulties she...
Madame Battersby, mademoiselle Norma Restarick foi ter comigo e pediu ajuda para resolver umas dificuldades...
Eh bien, OK.
Está bem.
Eh bien.
Eh Bien.
Eh bien, now we go en arriere, to the rear to a Monsieur and Madame Bland.
Bien, agora vamos por trás, pelos fundos para a casa dos Blands.
Eh bien, mademoiselle, I have reason to believe that Mademoiselle Nora Brent may have visited the studio here to have a photograph taken with a gentleman, and I wondered if I might take you up on your offer most kind to have a look through your records.
Bien, Mlle. Tenho razões para crer que a Mlle. Nora Brent pode ter vindo ao estúdio para tirar uma fotografia com um cavalheiro.
Eh bien.
Eh, bien.
Eh bien, I have verified what was told to me by Mdm Goodbody.
Verifiquei tudo o que Madame Goodbody me disse.
Eh bien, there is still a murder not solved here in Woodleigh Oommon, eh?
Ainda há um assassinato por resolver em Woodleigh Common, não?
Eh bien, it has been a marriage unfortunate.
Bien, tem sido um casamento infeliz?
"Eh bien, mon prince, so Genoa..."
"Eh bien, Mon prince, so Genoa..."
Murió bien, eh?
Morreu bem, não foi?
Eh bien!
Nenhum de nós tem um tostão.
Et bien, at 6 : 00, I have coming to my apartment a friend of mine who is a chemist, eh?
Às 18h um amigo meu, que é farmacêutico, vai lá a casa.
Eh, bien, that is very simple, monsieur.
É muito simples, monsieur.
Eh bien.
Agora que já removi a mancha de sangue que ocultava a identidade do filho,
Eh, bien, what we are searching for is a murderer who is impulsive, who will seize the opportunity, whatever the risk.
Procuramos um assassino impulsivo, que aproveita uma oportunidade não obstante o risco.
Eh, bien. We play.
Eh, bien, vamos jogar.
Eh bien, Madame Woodward.
Muito bem.
Eh, bien.
Bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]