English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Elba

Elba tradutor Português

124 parallel translation
They're all leaving for Elba on Bibì's boat.
Está no barco do Bibi. Vão todos para a ilha de Elba.
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
A Enterprise está na órbita de Elba II, que possui uma atmosfera venenosa, onde a Federação mantém um asilo para os poucos loucos criminosos incorrigíveis da galáxia.
Well, we could blast our way through the field, but only at the risk of destroying the captain, Mr. Spock, and any other living thing on Elba II.
Podemos abrir o caminho à força, mas com o risco de destruir o Capitão e outras coisas vivas.
There's been an explosion on Elba II.
Houve uma explosão em Elba II.
You will be allowed to retire to the island of Elba with a personal guard.
Ser-vos-há permitido retirar para a Ilha de Elba com a vossa guarda pessoal.
Elba.
Elba.
Why Elba?
Porquê Elba?
Your Majesty, the monster has escaped from Elba.
Magestade, o monstro evadiu-se de Elba.
From Elba, I saw the rights of France misprized and thrown aside.
Desde Elba, eu vi os direitos da França serem desprezados e esquecidos.
Uelzen, a small city in the north of Germany, the 50 km of the Elba.
Uelzen, uma pequena cidade no norte da Alemanha, a 50 km do Elba.
They meet in Torgau, in the river the Elba, May of 1945.
Encontram-se em Torgau, no rio Elba, em Maio de 1945.
Now, the Americans withdraw, for the Ocidente, for the other edge of the river the Elba.
Agora, os americanos recuam, para Ocidente, para a outra margem do rio Elba.
Therefore, the division of Germany for the river the Elba, it was perhaps the best solution.
Por isso, a divisão da Alemanha pelo rio Elba, foi talvez a melhor solução.
Father, Danglars tells me that on the way home The ship put in at Elba.
Pai, o Danglars diz-me que no regresso o navio atracou em Elba.
Elba?
Elba?
Why Elba?
Por quê Elba?
My ships have no business at Elba.
Os meus navios não têm negócios em Elba.
On the way home, our ship put in at Elba.
No nosso regresso, o nosso navio fez escala em Elba.
All the little details of you precious little Emperor's intended escape from Elba.
Todos os detalhes da planeada fuga de Elba do seu precioso pequeno imperador.
was it right to send him to Elba?
Foi correcto mandá-lo para Elba?
I was with Anne Marie in Vienna, and I was really in Elba most of the time.
Estava com a Anne Marie, em Viena. Na realidade, passava a maior parte do tempo em Elba.
I tried to kill myself in Elba.
Tentei matar-me, em Elba.
- After a brief exile in Elba, he went to France and began the Hundred Days'War, until he was defeated at Waterloo.
- Após um breve exílio em Elba, voltou a França e iniciou a Guerra dos Cem Dias, até ser derrotado em Waterloo.
It occurs to me that most of those who follow your logic end up in places like Elba and San Clemente.
Tenho ideia de que aqueles que seguem a sua lógica acabam em sítios como Elba e São Clemente.
Yet their own authors faithfully affirm... that the land Salique lies in Germany... between the floods of Sala and of Elbe.
Contudo, os próprios autores, de boa fé afirmam... que a terra sálica fica na Alemanha... entre os rios Sala e Elba.
They headed for Torgau on the Elbe River.
Rumaram a Torgau, sobre o rio Elba.
At 20 minutes to 5 on Wednesday afternoon, April the 25th, 1945 American troops of General Bradley's 12th Army Group made contact with Soviet elements of Marshal Koniev's 1 st Ukrainian Army Group near the German town of Torgau on the Elbe.
As 4. : 40 da tarde de quarta-feira, 25 de Abril de 1945, as tropas americanas da 12'Armada do General Bradley, contactaram elementos soviéticos... da Primeira Armada Ucraniana do Marechal Koniev, perto da cidade alema de Torgau sobre o Elba.
He is confined to the island of Elba.
Foi enclausurado em Elba.
Bonaparte has got off Elba and raised an army in France.
Bonaparte fugiu de Elba e armou um exército em França.
The time between his escape from elba To his ultimate defeat at water loo Was called the 100 days Because it took, well, 100 days.
O tempo decorrido desde a sua fuga de Elba... até à sua derrota final em Waterloo chama-se Os Cem Dias, porque demorou cem dias.
In 1815, after his exile to elba,
Em 1815, depois do exílio em Elba,
So head back to Elben.
Então vai, segue o Elba.
Perhaps the court will send you to an island, like Elba.
Talvez o tribunal te envie para uma ilha, como Elba.
Napoleon was exiled to Elba, the Canary Islands, or Treasure Island? What?
Napoleão esteve preso na Ilha de Elba, nas Ilhas Canárias ou na Ilha do Tesouro?
Well, it must be Elba.
As Canárias não me cheira...
They meet at Torgau on the Elbe river in May 1945 with the result that no European nation wins the European civil war.
Encontraram-se em Torgau, no rio Elba, em Maio de 1945. Nenhuma nação da Europa venceu a guerra civil europeia.
At the time of Yalta, when the decisions were finally sealed and the stamp was put on them that the line of division would be the Elbe river, it looked like the Russians would probably not only take Berlin
Em Yalta, quando finalmente ficou decidido, que a linha divisória seria o rio Elba,
but would get across the Elbe and quite likely meet the Western allies along the Rhine.
parecia que os russos provavelmente não só tomariam Berlim, mas que atravessariam o Elba e juntar-se-iam aos Aliados ao longo do Reno.
( narrator ) In April the armies met up on the Elbe river as planned.
Em Abril, os exércitos encontraram-se no rio Elba, conforme planeado.
The Soviets never crossed the Elbe.
Os soviéticos não atravessaram o Elba.
Puttin'into Elba didn't save the captain's life, monsieur.
Escalar a ilha de Elba não salvou a vida do Comandante, Monsieur.
- I understand you had a ship just returned from Elba, monsieur.
Soube que tem um navio acabado de regressar de Elba, senhor. - Sim...!
Did you have any personal contact with Napoleon when you were on Elba?
Estabeleceu algum contacto pessoal com Napoleão, durante a sua estada em Elba? Em Elba?
Elba, yes, I did.Well, we did.
Sim, tive. Isto é, tivemos.
It gives the times and the locations of the British beach patrols on Elba.
E fornece horários e localizações dos soldados ingleses em Elba.
When we were on Elba, Napoleon gave me a letter.
Quando estávamos em Elba, Napoleão entregou-me uma carta.
- Napoleon has escaped from Elba!
- Napoleão escapou de Elba. - O quê?
Possibly involved in plotting Napoleon's escape from Elba.
Possivelmente envolvido na fuga do mesmo, de Elba.
Currently, we are headed away from the melita system And toward a place called elba nine.
Neste momento vamos para longe do sistema Melita e a ir para um lugar chamado Elba 9.
Let's go to elba nine.
Vamos para Elba 9.
Okay.
Deve ser Elba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]