English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Elijah

Elijah tradutor Português

1,655 parallel translation
And elijah's mine until I feel like giving him back.
Tal como a cidade é minha, como a Davina é minha, como o Elijah é meu, até que me apeteça devolvê-lo.
She's something I've never seen before, Something beyond powerful, And now because of you, she has elijah.
É algo como nunca vi, muito mais do que apenas poderosa e, agora, graças a ti, ela tem o Elijah.
I am finding elijah, whatever it takes.
Vou encontrar o Elijah... a qualquer custo.
He holds our brother Elijah captive with the aid of a secret weapon.
Tem o nosso irmão Elijah prisioneiro, com a ajuda de uma arma secreta.
The plan to rescue Elijah, you know...
O plano para salvar o Elijah. Recordas-te, o irmão bom?
He's my friend, albeit one who is unaware that I am trying to sabotage his hold over the supernatural community of the French quarter, but a friend nonetheless, and secondly, I daggered Elijah in order to gain Marcel's trust.
Embora não saiba que estou a tentar sabotar o seu controlo sob a comunidade sobrenatural do bairro. Mas mesmo assim um amigo. Segundo... apunhalei o Elijah para ganhar a confiança do Marcel.
And thirdly, the plan, as you have demanded, is for Niklaus to simply asks Marcel for Elijah back.
Terceiro, o plano, como exigiste, é para o Niklaus pedir ao Marcel o Elijah de volta.
I'm afraid my sister Rebekah is insisting I demand Elijah's return.
Temos que a minha irmã Rebekah insiste que exija o regresso do Elijah.
If I hand Elijah back now, it might give the wrong impression about who's really in charge here.
Se te entregar agora o Elijah, pode passar a mensagem errada sobre quem manda.
Elijah only lies daggered and rotting whilst you dillydally.
O Elijah está apenas apunhalado e a apodrecer enquanto andas a vadiar.
I did my bit. What are you doing to ensure Elijah's safe return?
O que fazes para assegurar o regresso a salvo do Elijah?
It's the only way to find Elijah.
É a única forma de encontrar o Elijah.
Elijah will never forgive us, and rescuing him will be for nothing.
O Elijah nunca nos perdoará e o seu salvamento terá sido em vão.
Even if you're right, the plan was to find Elijah, and you failed us.
Mesmo que tenhas razão, o plano era encontrar o Elijah e falhaste.
By protecting Marcel, I've cemented his trust, so much so that he's agreed to return Elijah to us, and when the time is right, when he has told me everything
Protegendo o Marcel, consolidei a sua confiança ao ponto de concordar em devolver-me o Elijah. E quando o momento certo chegar, quando me tiver contado tudo o que preciso de saber sobre a Davina,
I thought you might like to know, Elijah is returning to us.
Penso que gostarás de saber que... o Elijah vai regressar.
Elijah, voice-over yet each time that I am tempted to surrender, I see it, the glimmer of goodness that allows me to believe.
Contudo, sempre que me sinto tentado a render-me, vejo-o, o vislumbre da bondade que me permite acreditar.
They have taken possession of my brother Elijah.
Apoderaram-se do do meu irmão, Elijah.
Time to give old Elijah back to Klaus anyway.
Está na hora de devolver o Elijah ao Klaus.
Someone has to find Elijah, even if I have to search every bloody attic in New Orleans.
Alguém tem de procurar o Elijah, nem que tenha de vasculhar todos os sótãos de Nova Orleães.
There were shutters on the windows behind Elijah's coffin.
A janela por detrás do caixão do Elijah tinha persianas.
Elijah!
Elijah!
Not if Elijah gets there first.
Não se o Elijah chegar lá antes. O Elijah?
I want Elijah back.
Quero o Elijah de volta.
You'll get Elijah back.
Terás o Elijah de volta.
One child, Olivia.
Marido, Elijah, 8 anos mais velho.
Husband, Elijah, eight years her senior.
Trabalha no Smithsonian.
Oh, hey, check out Elijah the Bearded Neighbor.
Olha só o Elijah, o vizinho barbudo.
Found out the cash came from a bank-robbery gang run by the owner, Elijah Banner, and his girlfriend.
O dinheiro veio de um bando que rouba bancos dirigida pelo dono, Elijah Banner e a namorada.
Elijah told me to rent a safe deposit box there so she and I could case the place.
Elijah pediu-me para alugar um cofre para eu e ela vasculharmos o lugar.
Flegman drove the getaway car, but Elijah thought he was skimming.
O Flegman guiou o carro da fuga, mas o Elijah pensou que ele estava a ficar com medo.
Looks like Elijah finally did something about it.
Parece que o Elijah finalmente fez alguma coisa a respeito disso.
But if Elijah thinks I took off with his money, six months of work goes down the drain.
Mas se o Elijah pensar que fugi com o dinheiro, seis meses de trabalho vão pelo ralo.
Elijah's girlfriend is dead.
A namorada do Elijah está morta.
Elijah probably started making exit plans the moment you two showed up at his studio.
O Elijah começou a planear a fuga no momento em que vocês apareceram na ginásio.
Elijah, would you please take them away?
Elijah, por favor, leva-os.
If I am a man of God send Elijah the prophet to the captain and his fifty men.
"Se sou um homem de Deus, envie o profeta Elias ao capitão e aos seus cinquenta homens."
I'd like to introduce you to Corporal Augustus Elijah Underwood of the 12th Regiment of McGowan's Brigade, your great-great-great-grandfather.
Apresento-lhe o Cabo Augustus Elijah Underwood, do 12º Regimento da Brigada de McGowan, o seu tetravô.
- A tea for Elijah the Prophet!
- Um chá para o Messias!
Elijah... Do you mind?
Elijah... importas-te...
Just wait. Elijah will join them, and the three of them will be impossible.
Espera até o Elijah se lhes juntar e os três serão impossíveis de aturar.
Used by the witches, lied to by Marcel, manipulated by Elijah, threatened by Klaus...
Usada pelas bruxas, enganada pelo Marcel, manipulada pelo Elijah e ameaçada por o Klaus.
Elijah. Story goes that when she died, he buried her in a secret spot at her request.
- Diz a história que quando ela morreu, ele enterrou-a num local secreto a seu pedido.
I was just telling Elijah how we're wasting time.
Estava a dizer ao Elijah de como estamos a perder tempo.
You want to see elijah?
Queres ver o Elijah?
How many times will elijah forgive you?
Quantas vezes te perdoará o Elijah?
Davina has Elijah.
A Davina tem o Elijah.
You sound like Elijah.
Pareces o Elijah.
Elijah? Did you find him?
Encontraste-o?
It's Elijah.
É o Elijah.
Must be how Elijah knew we had his money.
Foi assim que ele soube do dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]