Ellie tradutor Português
3,008 parallel translation
Ellie, I'm sorry, but Mom is not coming.
Ellie, lamento, mas a mãe não vem.
She wants to see Ellie tonight before sheoes back undercover.
Quer ver a Ellie esta noite, antes de voltar a trabalhar infiltrada.
My mom was going to meet Ellie for five minutes and then disappear forever.
A minha mãe ia estar com a Ellie durante cinco minutos e depois desaparecia para sempre.
Well, ur father left all this stuff for you, but is there a possibility he might have left something for Ellie, too?
- Bem, o teu pai deixou-te tudo isto, mas haverá a possibilidade de ter deixado algo para a Ellie também?
Yeah. Ellie said the same thing.
A Ellie disse o mesmo.
He told Ellie, too?
- Ele também falou com a Ellie?
I promise you, you will get to see Ellie, but... you have to tell us.
Prometo-lhe que poderá ver a Ellie, mas... tem de nos contar.
If you take me to see Ellie, I will tell you where Chuck is.
Se me levarem a ver a Ellie, digo-vos onde está o Chuck.
He calls this Ellie a lot.
Ele liga muito para esta Ellie.
If you don't access the Intersect, forget about Sarah Ellie, Morgan, and this Awesome character no one will love you.
Se não acederes ao Intersect, esquece a Sarah, a Ellie, o Morgan e esta personagem, o Espantoso. Ninguém te amará.
I'm hopeless and I was hoping to get this computer fixed before Ellie got home from her shift.
Não sou lá muito bom com tecnologia, e queria arranjar este computador antes da Ellie chegar a casa do seu turno monstruoso.
Yeah, uh, anything for Ellie.
Sim... - Qualquer coisa pela Ellie.
Hey, we only got a few hours left till the end of Ellie's shift.
Levanta-te, meu! Só nos restam algumas horas até ao fim do turno da Ellie e não consigo perceber esta coisa.
- I haven't seen you in a few days.
- Não te vejo há uns dias. - Ellie...
Ellie, Ellie, listen. I don't know how to tell you this, but I'm in major trouble.
Ellie, Ellie, escuta, não sei como dizer-te isto, mas estou em sérios problemas.
Ellie, you don't sound very upset.
Ellie, não pareces estar muito chateada.
Ellie, help me.
Ellie, ajuda-me.
Ellie called to see if I've figured this thing out.
A Ellie ligou 3 vezes para saber se eu já tinha deslindado isso.
Ellie, I will find you!
Ellie, vou te encontrar!
I need you to tell me everything that you remember about the guy who took Ellie.
Preciso que me diga tudo o que se lembrar acerca do tipo que levou a Ellie.
Ellie needs it.
A Ellie precisa.
And when they do, we will bring Ellie home, but in order to do that,
E quando o fizerem, vamos trazer a Ellie de volta.
Ellie?
Ellie?
And you already know the bad guy took Ellie with him.
E já sabes que o tipo levou a Ellie.
Any word on Ellie?
- Boa. - Alguma notícia da Ellie?
Taking Ellie was like a game to him.
Levar a Ellie, foi um jogo para ele.
You see, Ellie?
Vês, Ellie?
A spokesperson at the crime scene was talking about the RV and about Ellie.
Um porta-voz na cena do crime falou acerca da caravana e da Ellie.
Ellie.
Ellie.
You see, Ellie?
Vês Ellie?
That I wouldn't let anything happen to Ellie.
Que não deixava que nada acontecesse à Ellie.
"8-year-old Ellie, bright, happy child."
Ellie de 8 anos, uma criança esperta e feliz.
Ellie was his target all along, not Spicer.
A Ellie era o alvo. Não era o Spicer.
If he hears that you care about him, that's how you're gonna get him to care about Ellie.
Se ouvir que te preocupas com ele, é assim que vais fazer com que se preocupe com a Ellie.
I--I want to talk to you about letting Ellie Spicer go.
Quero falar consigo sobre o facto de deixar a Ellie Spicer ir.
And I especially don't understand you taking Ellie.
E não entendo mesmo porque levou a Ellie.
That it doesn't make all the nights you went to bed scared and alone any better if you scare someone else the way you're scaring Ellie.
Que não faz com que todas as noites em que foi para a cama assustado e só pareçam melhor, se assustar outra pessoa, como está a assustar a Ellie.
But for once, you can choose to use that power to do for Ellie what should have been done for you.
Mas por uma vez, pode escolher usar esse poder para fazer pela Ellie o que deveria ter sido feito a si.
Ellie's got no one now.
A Ellie não tem ninguém agora.
Ellie just got placed with a foster family, so, fingers crossed.
A Ellie foi posta com uma família de acolhimento, façam figas.
Ellie.
Não Ellie.
Is that Ellie again?
É a Ellie outra vez?
Oh, please don't tell me that's Ellie again.
Não me digas que é a Ellie.
Ellie Chambers.
Ellie Chambers.
- and I will be observing. - A trainee? Cutting into Ellie's brain?
- Uma pessoa inexperiente a operar-lhe o cérebro?
Well, do you have a last name, Ellie?
Tens um sobrenome, Ellie?
I understand, Ellie.
Eu percebo, Ellie.
Well, Ellie's a tough kid. She's going to be fine.
A Ellie é dura, vai ficar bem.
I wasn't talking about Ellie.
Não estava a falar da Ellie.
I'm sorry, Ellie.
Desculpa, Ellie.
Ellie.
Ellie...