English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Ellison

Ellison tradutor Português

389 parallel translation
It's Ellison, sir.
É o Ellison, senhor.
Now, listen to me, Ellison.
Ouve-me, Ellison.
Your name? Thomas Ellison, sir.
Thomas Ellison, senhor.
Where's Ellison?
O Ellison?
Ellison!
Ellison!
Seaman Ellison was armed with a bayonet.
O Ellison tinha uma baioneta.
Newt Ellison.
Newt Ellison.
- Major Ellison.
- Major Ellison.
- This land belonged to Jacob Ellison.
- Esta terra pertencia a Jacob Ellison.
My name is Clay Ellison.
Meu nome é Clay Ellison.
I'll give this to you just once, Ellison.
Direi só uma vez, Ellison.
Ellison.
Ellison.
Clay Ellison.
Clay Ellison.
Go ahead, Ellison.
Adiante, Ellison.
All you have to do is sell me your land, Mr. Ellison.
Tudo o que tem que fazer é vender-me a sua terra, Sr. Ellison.
Forgive me, Mr. Ellison, but you've got a devil of a lot of gall.
Perdoe, Sr. Ellison, mas tem muito descaramento.
There are only two things I've hated all my life, Ellison.
Só há duas coisas que tenho odiado toda a minha vida, Ellison.
I'd like to know what yellow-backed bully tried to fire the camp on the Ellison strip today.
Queria saber quem foi o valentão... que tentou incendiar hoje o acampamento na faixa do Ellison.
Clay Ellison is riding into town tomorrow to get some supplies.
Clay Ellison vai amanhã à cidade para obter algumas provisões.
Ellison's coming into town this morning.
Ellison vem à cidade esta manhã.
Why don't you tell that to Ellison, Steve?
Porque não diz isso ao Ellison, Steve?
Send it all over the Ellison strip.
Mande tudo ao acampamento do Ellison.
After I wire the Ellison strip I'll be doing the same thing all along my property line.
Depois que cercar com arame as terras do Ellison... farei o mesmo ao redor da minha propriedade.
They're wiring off the Ellison strip.
Estão cercando a terra do Ellison.
I told him that if he continues to see you, his employment with Ellison Chadwick will be terminated. What?
Disse-lhe que se continuar a ver-te contra a minha vontade, perderá o emprego na Ellison Chadwick.
- Mr Ellison... I want him off this case!
Hoje, traz uma gravata colorida e com padrão.
Mr Ellison, I can still remember the first murder I ever handled.
Não é profissional.
Mr Ellison, have you identified any of the suspects?
Sim... Não.
Mr Ellison. Where's her ring? My wife's wedding ring.
Tem de haver mais alguma coisa para além de uma caneta ranhosa.
- Mr Ellison... You remember Detective Bayliss.
O que queres dizer com esse exemplo de lógica napolitana?
Mr Ellison, just a couple of things - these are photographs, the complexions and shadings can change, and differ on each person.
Um homem matou outro por uma caneta. Se o tipo queria a caneta a ponto de matar por ela... Então porque a deixou aqui?
Mr Ellison, I have your wife's things here.
- Tenho a morada actual do Forman. - Anda, vamos lá resolver isto.
Mr Ellison I'll tell you something.
A "Passacaglia" de Handel. O Stanley toca violoncelo e eu toco violino. - Quando podemos ouvir-vos?
Mrs Ellison gets shot and the mayor, the governor and the commissioner are on the phone within the hour.
A verdade dói, não dói, Stanley? Meu Deus, a vida é tão deprimente e não há esperança para o amor.
We had a red ball goin'full throttle, but if instead Catherine Ellison's name was Louella Jones from Calhoun Street would Beau have got an hour of overtime?
Preciso de ficar sozinha esta noite. Boa noite. Obrigadinho, Munch.
Mr Ellison, before you go...
- Linda... Chama-se Linda, certo?
And then I'm supposed to date one of them.
O que se passa? Katherine Ann Ellison, mãe de dois filhos, turista.
More like an intention.
Sr. Ellison, ainda me lembro do primeiro homicídio que tive.
I'm twice-divorced.
Sr. Ellison?
Lie in this bed, dying, like this, with no semblance of human dignity, is that what you think?
Todos têm de começar por algum lado. O Tweety diz que o Vaughn lhe pediu a arma antes dos Ellison.
How do you spell "receipt"?
Chamo-me Robert Ellison. - É o agente funerário?
Yes.
Sr. Ellison, só umas coisinhas.
It ain't up to you, it ain't up to Chuckie, it ain't even up to Chuckie's father, man.
A Sra. Ellison foi morta e o Presidente da Câmara, o Governador e o Comissário estão todos ao telefone daí a uma hora.
I hate that Chuckie killed his father, OK, but there's nothing I can do about that except help my friend, who has to live with what he did every day for life.
Mas, se em vez da Katherine Ellison fosse a Luella Jones do número 1200 da Rua Calhoun, o Beau teria feito horas extraordinárias? Kay.
Act upon them... spontaneously!
Sr. Ellison, antes de ir...
Tweety has Vaughn asking for the gun right before they get the Ellison's.
Sabes que mais?
I'm Robert Ellison. Are you the mortician? No, that's me, sir.
À terceira, o homem que baleou o homem que foi baleado disse ao homem que foi baleado que gostava muito da caneta e quis comprá-la.
That's not the way we do things here, Mr Ellison.
Eu fico com medo.
Not once, twice.
Como se sente, Sr. Ellison?
Consider me suspended.
Não é assim que funcionamos, Sr. Ellison.
Anybody see anything? - Not that they're telling.
Sr. Ellison?
ellis 373

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]