Emil tradutor Português
537 parallel translation
Emil Dustermann.
Emil Dustermann.
Well, Emil, maybe you'll win the 15,000.
Bem, Emil, talvez ganhes tu os 15.000.
Go up and join Emil.
Vai ter com o Emil.
... Eva Hermann, Defendant, Emil Hermann.
... Eva Hermann, Réu, Emil Hermann.
If the court pleases, I call upon Dr Emil Von Hallor, if he'll give us his opinion.
De seguida, vou chamar a depor o Dr. Emil Von Hollor, que nos dará um parecer.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
Emil find a good table for this gentleman.
Emil! Áche uma boa mesa para o cavalheiro.
Emil, I got a good feature on the manhunt. Ready?
Emmy, notícias sobre a caça ao homem.
Give me Emil. - Give me the desk.
Passa-me ao Emile.
Forget it, Emil.
Não faz mal, Emil.
Oh, no, Emile, please. A bottle of your best champagne.
Emil, por favor, champanhe do melhor.
- Well a precedent is being broken.
Bem! Acaba de se abrir um precedente, Emil!
- Emil, you got a pen handy?
- Emil, tens uma caneta à mão?
- Beauclere and Emil got away.
- O Beauclere e o Emil não.
- Emil can show you.
- O Emil mostra-lhe.
- Emil's not gonna be there.
- Ele não estará lá.
Emil Hupka.
Emil Hupka.
I'm afraid, gentlemen, that something must be done about Emil.
Temo, meus senhores, que algo deve ser feito em relação ao Emil.
I'm sure I will not have any difficulty in getting Emil to give me a lift in his car.
Tenho a certeza que não terei dificuldade em convencer o Emil a dar-me boleia.
Oh, I think we'll take coffee in here, Emil.
Acho que vou tomar o café aqui, Emil.
Maybe, Emil, it would be better if I came with you.
Talvez, Emil, seja melhor ir contigo.
I hope you'll feel better in the morning, Emil.
Espero que te sintas melhor de manhã, Emil.
- Emil Hupka? Heard of him?
Já ouviste falar dele?
Look what they did to Emil Hupka...
Olha para o que fizeram com o Emil Hupka...
Emil, who did nothing.
O Emil, que não fez nada.
They killed Emil.
Mataram o Emil.
You haven't forgotten what they did to Emil, have you, Sebastian?
Não te esqueceste do que fizeram com o Emil, pois não, Sebastian?
Sergeant Emil Klinger.
Sargento Emil Klinger.
Sergeant Emil....
Sargento Emil...
Emil?
Emil?
- Yes, Emil?
- Sim, Emil?
I don't understand, Emil.
- Não entendo, Emil.
The fact is, Emil, I have one.
- O fato é, Emil, tenho um.
Did you have some trouble with Emil Sand?
Teve problemas com Emil Sand?
Well, anyway, I saw lights in the old church and people moving about. And one of them was Emil.
Bem, vi luzes na igreja velha e pessoas a mexerem-se.
And... a thought came to me.
E uma delas era Emil. E... ocorreu-me um pensamento.
And he didn't find any at Emil's warehouse.
E não encontrou nada no armazém de Emil.
The microphone will be placed in front of the defendant, EmiI Hahn.
O microfone será colocado em frente ao acusado, Emil Hahn.
EmiI Hahn?
Emil Hahn?
EmiI Hahn will be there?
Emil Hahn estará lá?
I expected the worst... when I saw... that EmiI Hahn was the public prosecutor.
Esperava o pior... quando vi... que Emil Hahn era o promotor público.
- Emil Von Hallor.
- Emil Von Hollor.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
O judeu Charlie Chaplin foi recebido por uma multidão entusiasmada, quando visitou Berlim.
"I'm very glad to be back in Germany, and especially my home town, Berlin".
"Estou feliz por ter voltado à Alemanha, e especialmente minha cidade natal, Berlim". O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
"Hoje um autor não pode fazer nada melhor... que levar ao exterior o nome alemão, com honra."
What's that, Emil?
O que é que se passa, Emmy?
Come on, Emil.
Vamos, Emil.
- Uh-huh.
Emil Hupka?
- Who's Emil Sand?
- Quem é Emil Sand?
EmiI Hahn.
Emil Hahn.