English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Enroll

Enroll tradutor Português

156 parallel translation
My decision to enroll Jacqueline, is because in the course of my visits I've appreciated the rare merits of your establishment.
A minha decisão de matricular Jacqueline, é porque no curso das minhas visitas pude apreciar os excelentes méritos de seu estabelecimento.
- Well Enroll in high school.
- Pois te matricule no instituto.
I have to enroll at the Sorbonne so my parents will send money.
Tenho que estudar na Sorbonne, senão os meus pais não me mandam mais dinheiro. Eu dou-te algum.
NARRATOR : In Birmingham, another Robert Kennedy deputy, John Doar, briefs Vivian Malone and Jimmy Hood on the government's plan to enroll them at the university.
Em Birmingham, outro assessor de Robert Kennedy, John Dore... informa Vivian Malone e Jimmy Hood... sobre o plano do governo de matriculá-los na universidade.
I'm going to ask him to enroll your son.
Vou pedir para que ele matricule o seu filho.
Well, why don't you enroll?
Ora, por que näo se inscreve?
It is very difficult, even for a policeman, to enroll in the Academy.
É muito difícil, até para um policial, ingressar na Academia.
These boys are here to enroll in the police force.
Eles querem ser polícias.
We'll enroll you at the Wu-hu School. Magistrate!
Vamos inscrever-te na Escola de Wu-hu.
I came to enroll in the club.
Podemos inscrever-nos?
Enroll your sophomores and teach them something.
Inscreva os alunos e ensine-lhes alguma coisa.
I am trying to enroll into ballet at the Conservatory. It's hart, but
Quero entrar no conservatório de dança, mas é difícil.
No, they got a witness protection program where you enroll and...
Existe um programa de protecção de testemunhas.
You want me to enroll in that kindergarten and live happily ever after?
Quer que vá para a sua creche e viva feliz para sempre?
I'm gonna enroll in some courses.
Vou inscrever-me numas cadeiras.
Instead of vacations, they enroll in cram courses.
Em vez de férias, matriculam-se em cursos intensivos.
My mother would like to enroll in Painting from Life 2B.
A minha mãe gostaria de se inscrever no Pintura da Vida 2B.
No one can enroll until Mr. Lombardo approves their portfolio.
Ninguém se pode inscrever, até o Sr. Lombardo aprovar o protofólio dela.
I have no family. I tried to enroll in school... but Principal Skinner turned me away... because of my shabby clothes.
Não tenho família, tentei inscrever-me na escola, mas o vosso director Skinner recusou-me por causa das minhas roupas andrajosas.
Sister, they want to enroll here.
Irmã, eles querem inscreverem-se aqui.
I'm not going to enroll in that clown college, though.
Mas não vou inscrever-me naquela escola de palhaços.
Of my own free will... after having been duly advised and warned... of the meaning and consequences of this oath... enroll in the Federal Service for not less than two years... and as much longer as may be required by the needs of the Federation.
Nesse momento, e de livre e espontânea vontade, após ter-me explicado e avisado do significado e conseqüências deste juramento, entro em serviço na Federação por um período mínimo de 2 anos, e pelo tempo que for necessário, de acordo com as necessidades da Federação.
Is there any acceptable scenario that would allow Sharon to enroll to the program, without leaving the boys behind?
Tens? Vamo-nos cingir ao caso. És minha assistente e fazes o que eu te digo.
Think about it. Who would enroll at Murder U.?
Quem é que se inscrevia na "Universidade do Assassínio"?
- If only we could enroll Bill Gates'kid.
Se ao menos tivéssemos o filho do Bill Gates.
We'll enroll you on Monday.
Inscrevo-te na segunda-feira.
Josie geiler, you enroll Friday.
Josie Geller, começas a trabalhar nisto sexta-feira!
[Jip Narrating] Lulu didn't enroll for a degree in social masturbation, but she's getting one anyway.
A Lulu não tá num curso de masturbação social, mas vai tê-lo na mesma.
enroll Exactly enrolls this cyferki.
Isso mesmo, Mary, esmaga esses números, esmaga-os a valer!
By God, I'll enroll at Mars University and drop out all over again!
Vou-me inscrever na universidade de Marte e voltar a desistir!
Honey, if I don't get you out of here quick, they'll make you enroll.
Querida, se não te tiro daqui depressa obrigam-te a inscreveres-te.
You can even enroll in the winter quarter.
Podes entrar no segundo semestre.
She wants me to enroll in her school.
Quer que eu vá para a Universidade dela.
If she does, you should enroll her at some kind of school for gifted children.
Se descobrir, deve inscrevê-la numa escola para sobredotados.
And if you find one you like, you can pay the membership fee and enroll.
E se interessarem-se por alguma delas, podem pagar a taxa de inscrição e matricularem-se.
Quero to say, if nobody to enroll itself, they will not have money.
Quero dizer, se ninguém se inscrever, eles não terão dinheiro.
You know, Sara, when all your friends went away for university and you decided to enroll here I thought maybe it was for the best.
Sabes, Sara, Quando os teus amigos foram a universidade, e tu decidiste inscrever-te aqui, pensei que seria para melhor.
Guys, if I enroll in the police academy in the fall... I could be bustin'heads in a year!
Pessoal, se me inscrever na Academia da Polícia no Outono posso estar a dar porrada dentro de um ano!
She wanted me to enroll in one of these... Uh what do you call it...
Queria que me inscrevesse num destes... como lhe chamam...
Is there any acceptable scenario that would allow for Sharon to enroll in her program without leaving the boys behind?
Há algum cenário aceitável que permita que a Sharon aceite o emprego sem deixar os filhos para trás?
... if we decide to enroll your children.
Se decidirmos aceitar os seus filhos.
They said you didn't re-enroll for next semester
Disseram que não te matriculaste para o próximo semestre.
'Cause, you know, I can enroll her in school there and get a job and start putting my life back together again. Yeah, no.
Porque posso matriculá-la lá na escola e arranjar um emprego... e começar a pôr a minha vida em dia.
I'll notify your captain as soon as we enroll you at the school,
Informarei o seu chefe assim que o matricularmos na escola.
Well, I thought we had to enroll them.
- Não tínhamos de os inscrever?
We did enroll them and now they're going.
- Já inscrevemos e eles vão.
They would be 45 minutes to enroll, 30 to be mobilized.
Seriam 45 minutos para preparar-se, 30 para locomover-se.
The charges are dropped, but in exchange, you're going to have to enroll yourself in a substance abuse program and make full restitution to the people you defrauded.
Retiraram as queixas. Vais frequentar um programa de abuso de álcool e devolver o dinheiro às pessoas que enganaste.
I can't wait to enroll here.
Mal posso esperar por me inscrever.
Can I enroll in your college?
Vai.
We just had to enroll you at school under your mother's name...'cause that's your legal name over here. Oh, sure.
Claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]