English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Escrow

Escrow tradutor Português

271 parallel translation
Land sales out of escrow are recorded within the week.
Vendas de terras fora da jurisdição são passadas todas as semanas.
But the money is in escrow.
Mas o dinheiro foi depositado.
The first $ 1 million is already in escrow.
O primeiro milhão já está investido.
You've got $ 1 million in escrow to build a tabernacle and you can't get the rest without me. I know that, Tommy.
Tens um milhão de dólares investido no Tabernacle e não consegues arranjar o resto sem mim.
Let's stay alive till the escrow closes on the bar.
Vamos manter-nos vivos até à abertura do bar
- Got cold sweats about your escrow?
- Aterrorizado com o empréstimo?
R THIS ONE ESCROW OFFICE GAVE ME THE ONE BIG SCORE JESSE AND FRANK NEVER FOUND.
Este escritório de títulos deu-me a maior pontuação que o Jesse e o Frank jamais tiveram.
If the boorsteins come by, their escrow papers are in my briefcase.
Se os Boorsteins aparecerem, os papeis da escritura estão na minha pasta.
YOUR COPY OF THE ESCROW PAPERS, DIRECT FROM THE EXECUTOR OF THE FITZGERALD ESTATE
Tu copias os documentos do terreno directamente do solicitador Da propriedade Fitzgerald para as tuas jovens e ansiosas mãos.
And if we have to, we can drop escrow into a black hole for six months.
E se for preciso, o deixaremos em fideicomisso durante seis meses.
I think that we may not be able to make escrow by Christmas.
Acho que não vamos conseguir assinar o contrato antes do Natal.
We just closed escrow on our little dream house.
Fechámos o contrato da casinha dos nossos sonhos.
Has escrow closed on the Clampett estate?
Os Clampetts já tem a sua casa?
If you really want to close escrow... well, you gotta have an angle.
Se realmente queres garantias, tens que ter um ângulo.
Oh, believe me, Nina, you can jack up an escrow six months, if you need to.
Podem prolongar o prazo para 6 meses, se quiserem.
Nina was less than thrilled about our abbreviated escrow.
A Nina não ficou contente por mudar tão depressa.
- You'll send me the escrow papers?
- Irá enviar-me os documentos?
Keep the recorder five, six feet away max, in your jacket, by the bed, wherever you're gonna close escrow.
Mantém o leitor próximo, a uns dois metros. Onde quer que feches o negócio.
- I've already signed the escrow papers.
Eu já assinei os papéis.
- What escrow papers?
Que papéis?
The name on your escrow papers for your place is Hardkin Investment Associates.
O nome que está nos papéis do vosso imóvel é... Hardkin Investment Associates.
I want $ 100,000... in an escrow account in my name... if I'm convicted up to a year or put on probation.
Quero cem mil dólares numa conta aberta em meu nome, para o caso da pena ser até um ano ou sair em condicional.
She's in escrow and I heard about it from Rachel.
Vai mudar-se, e eu soube pela Rachel.
His name was Jonathan Bix. He was a trader at Bear Sterns... and had just closed escrow on a house in the Hamptons.
Ele chamava-se Jonathan Bix... um mercador que ia comprar uma casa nos Hamptons.
I wanted to tell her her house went into escrow.
Queria dizer-lhe que fizeram a escritura da casa dela.
I've got mold on my shower curtain that is in escrow.
Mas 5 dias por semana? Grace, tenho bolor na minha cortina do duche que já está...
That's a cheque for 20 K at escrow.
Significa um cheque de 20 mil.
I just closed escrow on my first apartment ever.
Acabo de fechar o contrato do meu primeiro apartamento.
Once the print has been positively identified... the balance of the money will be placed in escrow... at Geneve Credit Suisse... and may be viewed at any time subject to 24-hour prior notification.
Uma vez que essa impressão tenha sido identificada positivamente... o resto do dinheiro é depositado numa conta de garantia... no Geneve Credit Suisse... que pode ser vista a qualquer momento sujeito a 24 horas de pré-aviso.
After escrow and closing, the contract was sealed.
Depois de rever as cláusulas, o contrato foi selado.
Yeah, it was a cash deal, there was no escrow.
Foi pago em dinheiro, sem a imobiliária.
What do you want to bet they weren't discussing escrow accounts?
Aposto que não discutiram contas congeladas.
I put a little extra in the escrow account for him.
Pus um pouco mais na conta para ele.
So you're kind of in escrow at the moment.
Então no momento estás numa espécie de busca.
- 14-day escrow.
Escritura de 14 dias.
14-day escrow!
Escritura de 14 dias!
Escrow is always business days.
A escritura é sempre em dias laborais.
In escrow.
Em custódia.
If those funds aren't in escrow by day's end.. .. my company will lose a one hundred million dollar contract.
Se esses fundos não estiverem disponiveis até ao fim do dia a minha companhia perde um contrato de 100 milhões de dolares.
When did he buy it? Escrow takes a month. What, was he a squatter?
Uma escritura demora pelo menos um mês.
All the land transactions went through the same escrow company.
Todas as transacções de terrenos passaram pela mesma mediadora.
I wanted information on some escrow accounts at your company.
Quero informações sobre processos da vossa mediadora.
- Yep, the escrow closes next month.
- Fazemos a escritura para o mês.
This is galling because I don't think they're going to qualify for financing... and we gave them this God-awful 90-day escrow. My wife's doing.
Este negócio está a vacilar, pois eu acho que eles vão ter o crédito negado... e nós demos-lhes um prazo de 90 dias Ideia da minha mulher
- It was the cash and the short escrow.
- Foi pelo dinheiro e pelo crédito fraco
I've got houses in escrow... meetings with buyers, meetings with sellers... all that, and I'm trying to plan my wedding.
Tenho casa em depósito, reuniões com compradores e com vendedores, e além disso estou planeando o meu casamento.
- We're ready to close escrow.
- Estamos prontos a selar o acordo.
A check for $ 50,000 made out to... an escrow company in Long Island a week before he disappeared.
Um cheque de $ 50.000 à ordem de... uma imobiliária em Long Island uma semana antes de desaparecer.
You can put that in escrow.
Não precisas de te preocupar.
Breaking escrow cost him a shitload.
A violação do compromisso custou-lhe uma pipa de massa.
Good luck in escrow, Joe.
Boa sorte na tua busca Joe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]