Estrogen tradutor Português
184 parallel translation
There's estrogen in the air. Don't insult me.
Pensas que sou parvo?
Maybe I'm not getting enough... estrogen.
Talvez não esteja a tomar... estrogénio suficiente.
2 : 45 a.m., subject takes 15 cc Expectane supplemented with 100 milligrams of progesterone two milligrams of estrogen.
2 : 45 da madrugada. Uma dose de 15 cc de Engravidol... com 100 mg de progesterona... e 2 mg de estrogênio.
Well, don't worry, B. I'm sure that Flintstones make a chewable estrogen.
Não te preocupes, B. Estou certa de que a Flinstones faz pastilhas elásticas de estrogénio.
Well, never underestimate the power of estrogen.
Nunca subestimes o poder do estrogénio.
You're afraid I'm too primitive to perform with your little estrogen Rockettes.
Tem medo que eu seja primitivo de mais para estar em cena com as suas rockettes estrogénias, não é?
It's like propaganda for some sort of estrogen cult.
É como uma propaganda para algum tipo de culto ao estrogénio!
Well, I had to stimulate Kira's estrogen and progesterone production and administer high doses of tesokine to enable the baby to metabolize Bajoran nutrients.
Tive de estimular a produção de estrogénio e de progesterona da Kira e administrar doses elevadas de tesokine para o bebé metabolizar os nutrientes bajorianos.
You're there as estrogen.
Estás lá como estrogênio.
It's rich in estrogen... which is the main element in hormone replacement therapy.
É rica em estrogénio, o maior componente nas terapias de substituição hormonal.
The urine was rich in estrogen.
- A urina é rica em estrogénio.
In analyzing it, we found high levels of estrogen, indicating an adult female.
Detectámos um elevado estrogénio, indicando ser de uma mulher adulta.
Both girls show extremely high postmortem estrogen levels.
Ambas indicavam elevados níveis de estrogénio, post mortem.
Some new dosage, low estrogen or something.
É uma nova dosagem, com pouco estrogénio ou assim.
Estrogen level's peaking. It's like she's in heat.
É como se estivesse com cio.
She'll need to be on estrogen replacement therapy.
Vai precisar de fazer terapia de substituição de estrogénio.
It's a question of estrogen.
É uma questão de estrogénio.
He developed bitch tits because his testosterone was too high and his body upped the estrogen.
Cresceram-lhe mamas de mulher dado o alto nível de testosterona e o aumento de estrogénio no corpo.
When I was pregnant with you, he gave me this drug that had estrogen in it... to keep me from miscarrying again.
Quando eu estava grávida de você, ele me deu este remédio que tinha estrogênio... para evitar que eu abortasse novamente.
I got two weeks'worth of estrogen and progesterone.
Arranjei-lhe duas semanas de estrogénio e progesterona.
There's way too much estrogen on television these days.
Há estrogénio de mais na TV de hoje.
And as we all know, the perfect antidote for estrogen... is Frank.
E, como todos sabemos, o antídoto perfeito para o estrogénio... é o Frank.
Estrogen is good for the heart but bad for the breasts. - What?
Portanto o estrogénio é bom para o coração, mas mau para os seios.
I've taken a woman without a smidgen of estrogen and made her a lady.
Eu peguei numa mulher sem ponta de estrogénio e fiz dela uma senhora.
Theres estrogen in the air.
Há mouro na costa.
He's got synthetic estrogen in his urine sample.
Detectei estrogénios sintéticos na amostra de urina.
That's for estrogen deficiency, right?
Não é para a insuficiência de estrogénio?
My mom pulled the whole estrogen-fest thing.
A minha mãe fez uma fita.
I love Ingrid with all my heart and all her cute Martha Stewart-wannabe friends, but it's a real estrogen-fest over there.
Eu adoro a Ingrid com todo o meu coração e todas as suas amorosas amigas aspirantes a Martha Stewart, mas é um autêntico festival de estrogénio lá.
I live in the estrogen ocean in the middle of the naked Barbie Woodstock.
Vivo num oceano de estrogénio no centro do Woodstock de barbies nuas.
You gotta remember Mom typically has nothing in her system... except a bottle of vodka and an estrogen pill.
Tens de te lembrar que a mãe só tem no organismo... uma garrafa de vodka e uma pílula de estrogénio.
Being off the estrogen is what causes it.
A falta de estrogénio é o que causa isso.
Bulkanoids for my lats, Miso-Max for my delts and estrogen blockers for that minty taste.
Bulkanoids para os dorsais, Miso-Max para os deltóides e bloqueadores de estrogénio para aquele sabor a menta.
Now, estrogen would've rounded out the face, so square that jaw.
Agora, o estrogénio teria arredondado a face, por isso torna o maxilar mais quadrado.
Okay, the reds and blues are bootleg estrogen conjugates out of Mexico.
Certo, os vermelhos e azuis são misturas de estrogénio contrabandeado do México.
Estrogen and progesterone levels were spiked.
Os níveis de estrogénio e progesterona estavam elevadíssimos.
- Look, the problem is estrogen.
- O problema é o estrogénio.
- Estrogen.
- Estrogénio.
- Estrogen, George.
- Estrogénio, George.
- Because of the estrogen, George!
- Por causa do estrogénio, George!
I'm drowning in estrogen here.
Estou-me a afogar em estrogéneo aqui.
She had no trace of E. Coli in her cultures, she's obviously not menopausal, so no estrogen.
Ela não tinha vestígios de E. Coli nas suas culturas. Obviamente não está na menopausa, por isso não há estrogénios.
Here's a prescription for vaginal estrogen suppositories.
Aqui está uma receita para supositórios de estrogênio vaginais.
He also has high estrogen levels in his blood. That's indicative of a chronic condition, not acute. One test.
O níveis de estrogénio são elevados, o que indica doença crónica, não aguda.
- The estrogen level indicates it is. - It indicates something else entirely.
- O nível de estrogénio indica que sim.
What else could cause his estrogen level to be that high?
Que mais poderia causar estes valores de estrogénio?
You've crossed out estrogen.
Riscou o estrogénio.
- His estrogen level.
- Os valores de estrogénio.
I'm going to take my calcium... so my bones don't break into little pieces... my aspirin, so my heart doesn't clog up... my Metamucil, so I don't get colon cancer... and, of course, my estrogen... to convince my body that I'm still 23.
Metamucil para não ter câncer no intestino... e estrogênio para... convencer meu corpo de que ainda tenho 23 anos.
And now the Estrogen Network presents Afternoon Yak.
E agora o canal do Estrogénio apresenta Tagarelo da Tarde. TAGARELO da Tarde
Xanax for panic attacks, Prozac for clinical depression lithium for manic depression, X for psychotic depression Maalox for stomach acid, estrogen supplements for menopause yards of dental floss and I would calculate enough used rubbers to fill the Chinese ambassador's swimming pool.
Encontrámos Xanax para ataques de pânico ; Prozac para depressão clínica ; Lithium para maníaco-depressivos ;