Esu tradutor Português
146 parallel translation
If he knew me here, in the landmark of a despot!
Se ele soubesse que esu estava aqui, com um mercador despota...
- He's dead, Lieutenant. - Speak up, will ya? I can't hear ya.
ESU 4, qual a posição?
Oh, you're beautiful. - Do you read me, Pelham?
ESU 2, qual a sua situação?
i am the major. you are a captain. i am ordering you to show him the papers!
Esu sou o major, ordeno-te que mostres os documentos.
Now, ESU, they made three passes. Nothing.
A Unidade de Emergência vasculhou tudo três vezes.
Have Emergency Services Unit meet us by the Woolworth Building.
Mande o Serviço de Emergência ( ESU ) Ir ter connosco ao edifício.
- Has ESU been notified?
- O ESU já foi notificado?
ESU are gonna blow a hole in the subbasement wall.
O ESU vai abrir um buraco na parede da sub-cave.
I don't want Emergency Services guys in there trampling the evidence before we run the scene.
Não quero os tipos do ESU a espezinhar as provas, antes de examinarmos o local.
ESU are here.
O Serviço de Emergência chegou.
- Switch to channel 2-2 for ESU.
- Mude para o canal 2-2 para o ESU.
Somebody call ESU.
Alguém ligue para o Serviço de Emergência.
Be advised, aideds are out of the water and ESU is working on them at this time.
Os corpos foram retirados da água e o Serviço de Emergência está a examiná-los neste momento.
Have a supervisor, ESU and Harbor respond to this location forthwith.
Os supervisores dos Serviços de Emergência e do Porto que se dirijam a este local.
Shouldn't we wait on the ESU negotiator?
Não deveríamos esperar por um negociador?
ESU, ESU?
ESU, ESU?
I want you to talk to ESU.
Quero que fales com o ESU.
Where's the ESU sergeant?
Onde é que está o sargento da ESU?
I want you to divert incoming ESU units to Broadway and hold them there.
Quero que desvies as unidades ESU para a Broadway e mantém-nos lá.
ESU units holding.
As unidades ESU estão a aguardar.
- ESU, ESU, come in from the 52nd...
- ESU, ESU, venham pela Rua 52...
ESU is currently scraping a jello-like substance from a sewer grate.
A ESU ( Emergency Services Unit ) está neste momento a recolher uma substância tipo gelatina de uma grelha de esgoto.
The only NYPD field units that would use that type of round are ESU and TARU.
As únicas unidades da Polícia de Nova Iorque que utilizam esse tipo de munições são as unidades ESU e TARU.
ESU and HNT are in place.
ESU e a HNT estão no local.
Scott Strauss, ESU.
Scott Strauss, ESU.
I'm Scott, from ESU 5.
Sou o Scott, do ESU 5.
When she does, ESU's moving in.
Quando ela fizer, o magnetismo do sistema accionará.
Notify highway, esu and hostage negotiator.
Avisa a direcção de estradas, a ESU e um negociador de refém.
Contact ESU.
Contactem a ESU.
ESU will grab the kids.
A ESU irá buscar os miúdos.
I'll call esu.
Vou chamar a unidade electrostática.
Esu says the track and locate will be up in 20 minutes. Let's hit it.
A unidade electrostática diz que o rastreio e a localização estarão prontas dentro de vinte minutos.
Where the hell's ESU?
Onde raio está a ESU?
This is Staley to ESU 2.
Daqui Staley para ESU 2.
ESU 2 approaching hostage car from south tunnel.
A ESU 2 está a aproximar-se da carruagem com reféns a partir de sul.
This is Staley to ESU 4.
Daqui Staley para ESU 4.
ESU 2, this is Staley.
ESU 2, daqui Staley.
ESU Team 1 to Sniper 1, do you have a shot?
ESU Equipa 1 para Atirador 1, tens um tiro limpo?
ESU just hit his apartment.
Uma equipa acabou de chegar ao apartamento dele.
I want ESU on his place.
Quero uma busca à casa dele.
You can send ESU wherever you want, but I'm not losing this one.
Podes fazer buscas onde quiseres, mas não vou perder esta.
Flack, get hold of ESU.
Flack, chama a Unidade Especial.
ESU says there's one more perp unaccounted for.
A Unidade Especial diz que há mais um à solta.
I want esu All over the playing field on this.
Quero a Equipe Especial por toda a área cercando o perímetro.
How am I looking?
Como é que esu estou?
ESU, this is Agent Ortiz.
ESU, fala o Agente Ortiz.
All ESU, we have two officers down in the alley behind the hotel.
A todas as ESU, temos dois agentes abatidos no beco atrás do hotel.
I've arranged to have an ESU team standing by in striking distance.
Organizei uma equipa - em posição segura.
ESU and Canine are en route to sweep the tunnels.
A Unidade de Emergência e os cães da polícia vão vasculhar os túneis.
Yeah, this is Captain Roy Montgomery... - Get ESU over to the pickup address immediately.
Sim, daqui é o Capitão Roy Montgomery...
- You got it.
Mandem já a ESU para a morada onde o pacote foi levantado.