Eugh tradutor Português
54 parallel translation
"and tombs your cities." Eugh! According to an old legend, Nostradamus was buried here.
"e túmulos de cidades" De acordo com uma antiga lenda, Nostradamus foi enterrado aqui
- Eugh! He mentioned me during sex?
- Falou em mim, durante o sexo?
- Eugh! - Achilles, come on now.
Achilles, vá lá.
Eugh! A dummy.
Que horror, um fantoche.
- Eugh!
- Eugh!
I saw him follow her into the laundry room. - Eugh!
Vi-o ir atrás dela para a sala da roupa.
- Never! Eugh.
- Nunca!
Eugh! Give me a reason! You know?
Dá-me um motivo!
Actually got a condom stuck on my finger. Eugh.
Até fiquei com um preservativo enfiado no dedo.
All it is is some photographs... Eugh. And there's a map of Staines.
Só há umas fotos... e um mapa de Staines.
Eugh. There's beasties floating about.
Bichinhos a flutuar.
- Eugh! What is this stuff?
- Que coisa é esta?
Zsa zsa... eugh!
Zsa zsa blhéc...
- Eugh, that's really disgusting.
Isso é mesmo nojento!
Eugh. That's it.
Isso mesmo.
Eugh. Revolting.
Revoltante.
Eugh! Mind you, in a way, it does make sense, two fatties together.
Bem, creio que há alguma lógica em dois balofos ficarem juntos.
Eugh! Don't be disgusting! Why would I fancy him?
Nao sejas nojenta, porque haveria de gostar dele?
Eugh, mingin'! He's well gay, anyway!
É mesmo feioso e, para mais, é gay.
Eugh! You scummy git!
Escória!
Eugh, state of that bed, you scummy git!
O estado dessa cama, seu idiota badalhoco!
No, I mean you can't get caught if I'm not there. Eugh.
Não, quero dizer não podes ser apanhado se eu não estiver lá.
Eugh!
Porra!
( Jasmine ) Eugh.
Isso mesmo.
Eugh!
Que nojo!
- Eugh! And watching people having their heads cut off.
Sentavam-se a fazer croché e a comer sapos e a verem as cabeças das pessoas a serem cortadas.
me re eugh to pay the rent, cover his salary, mine and... and the kid who sweeps up.
Faziamos o suficiente para pagar a renda, Cobrir o salário dele, o meu e... do rapaz que limpa isto.
- Oh, shut up. - Eugh!
Está calada!
'Eugh!
" Eugh!
Eugh!
" Eugh!
- Eugh, dirty cow.
- Eugh vaca, suja.
Eugh.
Eugh.
- Eugh.
- Eugh.
- Eugh! - Oh, oh, oh. A riddle.
Um enigma.
Eugh. Will you please come into my office so I can give you a bollocking?
Por favor, podes vir ao meu gabinete para eu te dar um raspanete?
Eugh! No-one ever knew.
- Não sabia.
Eugh. A badger's armpit?
O sovaco de um texugo?
Eugh. Must be weird going out with someone old enough to remember when colour telly was invented.
Deve ser ser estranho andar com alguém velho o suficiente para se lembrar quando a TV a cores foi inventada.
Eugh, is that a pube? Mmm!
- Isso é um pêlo púbico?
Eugh!
Pfff!
Eugh!
pff!
Eugh! There!
- Aqui.
Sure as shit feels like punishment. Eugh!
Claro esta merda parece um castigo.
Eugh! Ep!
Ep...!
Eugh! No.
Não.
- Eugh! - ♪ Hey, babe... ♪
# Miuda #
Eugh! Trollop!
Descarada!
- Eugh, yuck! - That'd make an onion cry.
Isso faz chorar o estado todo.
Eugh! How fucked up you are.
Você é mesmo um fudido!
Eugh! Arnold's dead.
O Arnold morreu.
Eugh!
- O que foi?