English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Euston

Euston tradutor Português

37 parallel translation
Go to Lower Euston Road, Number 22.
Vamos a Lower Euston Road Nº. 22.
Lower Euston Road, sir?
- Lower Euston, Sir?
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar.
Estou num restaurante em "Euston Station", no final do bar.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes.
Deu-me um ultimato, esteja em Euston Station em 30 minutos.
Euston Station, where do you think?
Euston Station, onde você imagina?
At 8 : 12, Mr. and Mrs. Ashdown, accompanied by their valet, John, will appear at Houston Station and board the Highland Express to Inverness.
Às 8 : 12, o Sr. E a Srª Ashdown, e o seu criado, o John, chegam a Euston Station e apanham o Highland Express para Inverness.
On platform one, London Euston train, calling at Stockport and London Euston.
Na gare um, comboio Londres / Euston, paragem em Stockport e Londres / Euston.
You'll catch the 7.45 train from New Street, Minister, - and your driver will meet you at Euston.
Apanha o comboio das 7 : 45 em New Street, e o seu motorista irá ter consigo à plataforma 7, em Euston.
Had to walk all the way to Euston.
Tive de ir a pé até Euston.
When's it due in at Euston?
A que horas chega a Euston?
And then from Charing Cross right up to Euston.
E depois para Charing Cross mesmo até Euston.
Great Portland Street and Euston Square.
Great Portland Street e Euston Square.
And then from Charing Cross right up to Euston.
Passando por Charing Cross até Euston.
Advise me what to do with Sir Henry Baskerville, who arrives at Euston station in 50 minutes'time.
Aconselhe-me o que fazer com o Sir Henry Baskerville, que chega à estação de Euston daqui a 50 minutos.
Then I recommend that you proceed to Euston to meet Sir Henry.
Então recomendo que prossiga para Euston para encontrar o Sir Henry.
Go to Euston Square and jump on the Metropolitan Line. Change at Baker Street, then get off at Kilburn.
Pode apanhar o metro na Euston Square, mudar de linha em Baker Street e sair em Kilburn.
They found Agatha at Houston Station Staring fixedly at the model engine in the Central Hall.
Encontraram a Agatha na Estação Euston. A olhar fixamente para um carro, aparentemente.
Stagg negotiated a money drop at Euston.
O Stagg negociou uma pequena quantia de dinheiro em Euston.
The last my contact saw of him, he was getting on a tube at Warren Street, heading for Euston.
A última vez que o meu contacto o viu, estava a entrar no metro na Warren Street, dirigia-se para Euston.
Make sure you have the kids at Euston by half ten.
Certifica-te que os miúdos estão em Euston às 9 : 30.
I met her at Euston Station.
Conheci-a na estação de Euston.
It was rehearsed quite intensely at the Shaw Theatre on Euston Road.
Foi ensaiado muito intensamente no Teatro Shaw, em Euston Road. TEATRO SHAW
Yeah, I jumped in a black cab at Euston.
Sim, meti-me num táxi em Euston.
I've done three jobs, one of which was, er... cleaning toilets in Euston, and I'm...
Tive três trabalhos, um eu limpava WC's em Euston,
There's an overnight mail train from Glasgow to London Euston.
Há um comboio dos Correios noturno, de Glasgow para Euston.
It leaves Glasgow at 6 : 50pm. Seven stops along the way. Gets in to Euston at 4am.
Sai de Glasgow às 18h50, faz sete paragens pelo caminho e chega a Euston às 4h.
By the time it leaves Rugby, which is the last stop before it gets to Euston, around 60 or 70 bags.
Quando sair de Rugby, a última paragem antes de chegar a Euston, levará 60 ou 70 sacos.
Can't be Euston - there's Old Bill, railway and post office workers.
Em Euston, não pode ser. Vão estar lá polícias e trabalhadores dos Caminhos-de-ferro e dos Correios.
What about as it's slowing down on its way into Euston?
E se for quando estiver a abrandar, à chegada a Euston?
I've been through the route on a train, from Euston to Rugby.
Analisei a rota do comboio, de Euston até Rugby.
I've got Roy down at Euston pretending he's a teacher, asking how it all works.
O Roy foi a Euston, fazendo-se passar por professor. Está a informar-se de como funciona.
And you're hungry again by Euston.
Quando chegares a Euston estarás cheio de fome.
She just turned off the euston road into St. Pancras station.
Acaba de virar na Euston road na direcção da Estação de St. Pancras.
She is in attendance at the clinic, for our tasks are too many and our pairs of hands too few.
Sou nova. Passei o dia no comboio com a minha bicicleta. Cheguei atrasada a Euston e depois perdi-me.
- Lower Euston Road.
- Lower Euston Road.
Euston 4614.
- Euston, 4614.
And I arrived at Euston late, and then I got lost.
São supérfluas nesta situação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]