Evangelion tradutor Português
31 parallel translation
but everyone calls it Eva or Unit 01.
Não tenho a certeza mas eles chamam-lhe Eva ou Evangelion.
The committee is demanding that we dispatch an Evangelion again.
O Comité ordena-nos a mobilizar um Evangelion.
This is Man's ultimate humanoid fighting machine, the first model of the synthetic life form Evangelion, Unit 01 :
É a Máquina de Combate humanoide concebida pelo Homem. O Humano de síntese Evangelion.
This is the pilot of Evangelion Unit 02, the Second Child,
Este é o piloto do Evangelion Unidade 02, a Segunda Criança,
Created for actual combat conditions, this is the world's first true Evangelion.
Criada para reais situações de combate, este é o verdadeiro primeiro Evangelion do mundo.
Evangelion Unit 02, activate.
Evangelion Unidade 02, ativar!
Living with such a beautiful woman and piloting the Evangelion.
A viver com uma mulher tão bonita e a pilotar um Evangelion.
She is the designated pilot for Evangelion prototype Unit 00.
Ela é a piloto designada da Unidade Evangelion 00.
Evangelion Unit 01, lift off!
Evangelion 01, descolar!
The only thing that can stop it is the one thing with power equal to an Angel's, the Evangelion.
Só os Eva, tão potentes como os Anjos os poderão impedir.
I am the pilot of Evangelion Unit 01!
O piloto do Eva-01!
The Marduk Institute is supposed to be an advisory body controlled by the Instrumentality Committee to select Eva pilots.
O Instituto... um organismo consultivo fundado pelo Comité, cujo objectivo é seleccionar os pilotos do Evangelion.
But you have just piloted Evangelion Unit 01.
No entanto, estás no interior do Eva-01.
I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them. The Evangelion android... I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them.
"Humanos de Síntese Evangelion"
Make me the pilot for Evangelion Unit 03!
Faça de mim o piloto do Eva-03.
Abandon Evangelion Unit 03 at this time.
A partir deste momento o Eva-03 está abandonado.
Evangelion Unit 04, its support group and all other facilities within an 89km radius were completely destroyed.
O Eva-04 assim como todas as instalações desapareceram num raio de 89 km.
Evangelion Unit 01...
O Evangelion 01.
Return the Evangelion to the second cage.
Levem o Eva para a jaula 02.
Evangelion Unit 01.
O Evangelion-01!
Regarding Evangelions, eight of them are under construction.
E em relação aos Evangelion, oito já estão em laboração.
Creating the Evangelion was the pinnacle of mankind's existence.
A criação do Evangelion foi o apogeu da existência humana.
We need not cast aside our human form... to use Evangelion as our own private Ark.
Não precisamos de descartar a nossa forma humana... para usar o Evangelion como a nossa Arca particular.
That loathsome Evangelion.
Esse maldito Evangelion.
- Evangelion.
- O Evangelion.
Neon Genesis Evangelion.
Neon Genesis Evangelion.
Evangelion 13 start up!
Evangelion 13, activar!
Next time in "New Evangelion Theatrical Edition".
Na próxima vez em "Evangelion - Nova Edição Teatral".
Evangelion Unit 01!
O Evangelion 01!
Mother? were we trying to create a clone of God? but the Evangelion can live forever... along with the human soul that dwells within.
O que vais fazer, Mãe? Quando o homem criou o Evangelion, estávamos a tentar criar uma cópia de Deus? Sim.
Evangelion 13.
Evangelion 13.