English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everything's going to be okay

Everything's going to be okay tradutor Português

167 parallel translation
Listen, everything's going to be okay.
Ouça, tudo vai ficar bem.
Everything's going to be okay now.
Tudo vai ficar ok agora.
Everything's going to be okay.
Vai correr tudo bem.
Everything's going to be okay, Dominic.
Vai tudo correr bem.
I really do think everything's going to be okay.
Eu realmente acho que vai ficar tudo bem.
Everything's going to be okay.
Vai ficar tudo bem.
Nikolai, calm down. Everything's going to be okay.
Acalma-te, vai ficar tudo bem.
Everything's going to be okay, Gina.
Vai correr tudo bem, Gina.
Listen, everything's going to be okay.
Vai dar tudo certo.
And I am a government official, after all, so everything's going to be perfectly fine, okay?
Não se nota muito, mas eu sou uma oficial internacional. Eu " "requisitei-as" "...
Everything's going to be okay. It's all gonna be fine.
Vai correr tudo bem.
You're just a little panicked right now, but everything's going to be okay.
Estás em pânico, agora, mas vai ficar tudo bem.
I'm sorry, but everything's going to be okay.
Desculpa, mas vai correr tudo bem.
YOU'RE GOING TO BE OKAY. EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY.
Tu vais ficar bem.
But I'm confident... everything's going to be okay.
Mas tenho confiança... de que tudo vai correr bem.
So basically, I think everything's going to be okay.
Assim bàsicamente, eu penso de tudo que vai ficar bem.
Everything's going to be okay.
Tudo vai ficar ok.
Whatever happens, I want you to know everything's going to be okay.
Aconteça o que acontecer, vai correr tudo bem.
Everything's going to be all right, okay?
Tudo vai ficar bem, ok?
It's okay, kitten. Everything's going to be all right.
- Está tudo bem, miúda!
Everything's going to be okay.
- Vai correr tudo bem.
Ephram I wish I could tell you everything's going to be okay.
Ephram, eu queria poder dizer-te que tudo vai ficar bem.
Eugene, everything's going to be okay.
Vai correr tudo bem.
Everything's going to be okay.
Tudo acabará bem.
Everything's going to be okay, honey.
Vai ficar tudo bem, querida.
Everything's going to be okay.
- Vai correr tudo bem!
Everything's going to be okay.
Vai tudo ficar bem.
Are you sure everything's going to be okay, Oka-chan?
Achas que vai correr tudo bem, Oka-san?
Everything's going to be okay.
Vai ficar tudo bem. Vamos.
And I think everything's going to be okay.
Acho que vai correr tudo bem.
Look, everything's going to be okay, all right?
Vai correr tudo bem, ok?
Like I said, everything's going to be okay.
Correrá tudo bem, como digo.
Just, believe everything's going to be great, and... be yourself. Okay? Bye.
Apenas pensa que tudo vai correr bem, e... sê tu própria, Ok?
Daddy... it's okay, sweetie Everything's going to be all right
Papá... Está tudo bem, querida. Vai ficar tudo bem.
Everything's going to be okay, all right?
Vai ficar tudo bem, sim?
First off, the chances are that everything's going to be okay with this baby.
Para começar, há a hipótese de estar tudo bem com o bebé.
You think just'cause she says she's better that everything's going to be okay?
Achas que só porque ela disse que está melhor que tudo vai ficar bem?
- Okay. - Everything's going to be all right. - Hey.
Tudo vai sair bem.
Everything's going to be okay.
Vai sair tudo bem.
Don't worry- - everything's going to be okay. I'm here.
Não te preocupes, tudo se vai resolver, eu estou aqui.
Everything's going to be okay.
Tudo se vai resolver.
Okay, and everything's going to be okay.
E tudo vai ficar bem.
I'm sure everything's going to be okay.
tenho a certeza que tudo vai correr bem.
Everything's going to be okay?
Que tudo vai correr bem?
Hey, everything's going to be okay.
Tudo vai ficar bem.
Everything's going to be just fine, okay?
Tudo vai ficar bem, ok?
Okay, look, sweetie, everything's going to be all right, okay?
Querida, vai ficar tudo bem.
Everything's going to be okay.
Vai dar tudo certo.
Everything's going to be okay.
Vai correr tudo bem, sim?
So let's focus on work and not on Tom and everything's going to be okay.
Concentramo-nos no trabalho e não no Tom e corre tudo bem. Está bem?
Leo, everything's going to be okay. Just come inside.
Leo, vai correr tudo bem, anda comigo para dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]