Exactly that tradutor Português
11,794 parallel translation
Natalie died because I failed to do exactly that.
A Natalie morreu porque eu não consegui fazer isso.
It was exactly that moment. A world is lost.
Foi naquele preciso momento que o mundo desapareceu.
Well, I'm looking at three different performance reviews that say exactly that.
Bem, estou a ver três 3 diferentes avaliações de desempenho que dizem exactamente isso.
Exactly that.
É exactamente isso. Sim.
and then something I didn't get, and then, "I will do exactly that to him."
Depois disse algo que não percebi e depois : "Vou fazer-lhe exactamente isso".
And that's exactly your problem.
E isso é exactamente o seu problema.
What exactly makes you think that I'm gonna let you lie to her again?
O que é que o faz pensar exactamente que vou deixar que lhe minta de novo?
Now, I think it's gonna take a little time to figure out what that is exactly.
Agora, acho que irá demorar algum tempo até descobrirmos o que é que aquela coisa é exactamente.
Well, now that's exactly what I'm worried about.
É isso que me preocupa.
What time, exactly, did he say that?
A que horas, exactamente, ele disse isso?
Interesting that you'd bring that up'cause here's a vouch I can think of that didn't exactly pan out for me.
Interessante trazeres isso à tona, lembro-me muito bem de um "apoio" que não deu assim tão certo.
Now, see, that is exactly my point.
Pois, é ai que eu queria chegar.
That's someone in the toyshop in Hebden buying exactly the same toy that was left on our doorstep two weeks ago "from Dad".
Isso é alguém a comprar um brinquedo em Hebden, o mesmo que deixaram à nossa porta há duas semanas atrás "do pai".
You know - whoever burnt that flat out knew exactly what they were doing as regards destroying evidence.
Quem desencadeou aquele incêndio sabia exatamente o que estava a fazer, estava a destruir provas.
- Yeah, and that's exactly why I need to leave.
- Sim, e, é exactamente por isso que preciso de sair daqui.
That's exactly what I've been trying to say.
Isso é exatamente o que tenho tentado dizer-lhe.
You could probably get over on them with that line, but you weren't exactly an innocent bystander in my case.
Poderias convencê-los com isso, mas, no meu caso, não foste um espetador inocente.
And that's exactly what's it's going to do.
E é exactamente isso que vai fazer.
You walk out that door, I'll tell your mother exactly what you've been doing.
Sais porta fora e digo à tua mãe o que andaste a fazer.
What does that mean, exactly?
O que queres dizer com isso?
Exactly, and Plover was crushed that the Chatwins were missing, because he knew exactly where they went.
- Exacto. E... o Plover ficou destroçado quando eles desapareceram, porque sabia para onde tinham ido.
This is exactly the kind of thing that we should be able to fix.
Este é o tipo de coisas que devíamos resolver.
- What exactly does that mean?
O que significa isso exatamente?
You didn't get that exactly right.
Não resolveste aquilo como devia ser.
Yes, Josh, that's exactly what I want.
Sim, Josh, é exactamente o que quero.
But once we get to the Evidence Control Unit, that is exactly what I'll be.
Mas assim que chegarmos, é exactamente o que serei.
And why is that exactly?
E porquê, exactamente?
Exactly, that's exactly right.
- Exactamente, é isso mesmo.
Then that's exactly why I should be here.
É por isso que devo estar presente.
What exactly are you planning to do on this "vacation" to look for Finch that we're not already doing?
O que planeia fazer nestas "férias" para procurar pelo Finch que já não tenhamos feito?
That's exactly right.
É isso mesmo.
Yes, that's exactly what she deserves.
Sim, isso é exatamente o que ela merece.
And I can tell you that his insight into the real issues that we face, his ability to find common sense solutions, and his unwavering commitment to address the needs of every single community in this city is exactly what Portland needs!
E posso dizer-vos que a sua visão dos problemas reais que enfrentamos, a sua capacidade para encontrar soluções sensatas e a sua firme dedicação em atender às necessidades de cada comunidade desta cidade é exatamente do que Portland precisa!
What exactly happened that day?
É você.
Hey, Ashley, you're probably confused that this isn't Kristy's voice talking to you right now, but the reason I'm calling you with her phone is I'm with her right now, and I don't know where we are exactly, but yeah, Kristy,
Ashley, deves de te estar a perguntar que essa não é a voz da Kristy a falar contigo, mas o motivo de eu ligar do telefone dela é que estou com ela agora, e eu não sei aonde estamos exactamente, mas a Kristy,
Hey, Ashley, you're probably confused that this isn't Kristy's voice talking to you right now, but the reasons I'm calling you with her phone is I'm with her right now, and I don't know where we are exactly, but...
Ashley, deves de te estar a perguntar se essa é ou não a voz da Kristy a falar contigo, mas o motivo de eu estar a ligar do telefone dela é que estou com ela agora, e eu não sei aonde estamos exactamente, mas...
After she was gone, that's exactly what I became.
Depois da morte dela, foi o que me tornei.
It's not exactly the family reunion that I dreamt about.
Não é propriamente o encontro de família com que sonhei.
He said shit that sounded exactly like her.
O último tipo? Disse merdas como as que ela dizia.
That's exactly why you have to do it.
é exactamente por isso que tem de o fazer.
That's exactly what it is...
É exactamente isso.
If a man is struck by a train, and a year later his brother is struck by the same train, what is that? - Coincidence. - Exactly.
Se um homem for atingido por um comboio, e um ano depois o irmão for atingido pelo mesmo comboio como chamaria a isso?
- Exactly. That's so freaking cool.
Isso é muito fixe!
How exactly did you get that termination letter for Forstman?
Como é que conseguiste essa carta de terminação do Forstman?
That's exactly what I mean.
É exactamente isso que quero dizer.
How exactly do you plan to do that?
E como planeia fazer isso?
That's exactly what I'm talking about.
É exactamente disso que eu estou a falar.
What exactly does that mean?
- O que significa isso?
And how exactly would I do that?
- E como faria isso?
No, you said, "on God's green earth," which is exactly what that editorial said.
Não, disse "na Terra verdejante de Deus", que é exatamente o que dizia o editorial.
And how exactly are you proposing to protect that reputation?
E como propõe proteger essa reputação, exatamente?
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16